|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
# * account_asset
|
|
|
#
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# Jeana Jiang, 2022
|
|
|
# keecome <7017511@qq.com>, 2022
|
|
|
# liulixia <liu.lixia@elico-corp.com>, 2022
|
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
|
# YIMIN XUAN, 2022
|
|
|
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022
|
|
|
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid " (%s of %s)"
|
|
|
msgstr " (%s 的 %s)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid " (copy)"
|
|
|
msgstr " (副本)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
|
|
|
msgid "# Depreciation Entries"
|
|
|
msgstr "# 折旧分录"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
|
|
|
msgid "# Gross Increases"
|
|
|
msgstr "• 总增加"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_entries_count
|
|
|
msgid "# Posted Depreciation Entries"
|
|
|
msgstr "# 已发布的折旧分录"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
|
|
|
"changes."
|
|
|
msgstr "%s 将在更改后重新计算未来条目以折旧资产。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s created from invoice: %s"
|
|
|
msgstr "%s开发票%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s m"
|
|
|
msgstr "%s 月"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s y"
|
|
|
msgstr "%s年"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "%s: Depreciation"
|
|
|
msgstr "%s: 折旧"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "(incl."
|
|
|
msgstr "(incl."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A deferred expense has been created for this move:"
|
|
|
msgstr "已为此凭证创建延迟费用:"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A deferred revenue has been created for this move:"
|
|
|
msgstr "已为此凭证创建递延收入:"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A depreciation entry will be posted on and including the date %s."
|
|
|
msgstr "折旧分录将在 %s 的日期过账,并包含该日期。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s. <br/> %s "
|
|
|
"Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
|
|
|
"changes."
|
|
|
msgstr "折旧分录将在 %s 的日期过账,并包含该日期。 <br/>%s 将在更改后重新计算未来条目以折旧资产。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
|
|
|
"disposal entry will be posted on the %s account <b>%s</b>."
|
|
|
msgstr "折旧分录将在 %s 的日期过账,并包含该日期。<br/>处置条目将过帐到 %s 帐户 <b>%s</b> 上。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
|
|
|
"second entry will neutralize the original income and post the outcome of "
|
|
|
"this sale on account <b>%s</b>."
|
|
|
msgstr "折旧分录将在 %s 的日期过账,并包含该日期。<br/>第二个条目将抵消原始收入,并将此销售结果发布到帐户<b>%s</b>上。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A document linked to %s has been deleted: %s"
|
|
|
msgstr "链接到的%s文档已被删除:%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A document linked to this move has been deleted: %s"
|
|
|
msgstr "与此迁移链接的文档已被删除:%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A gross increase has been created: %s"
|
|
|
msgstr "已创建毛利润增加:%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A non deductible tax value of %s was added to %s's initial value of %s"
|
|
|
msgstr "不可抵扣的%s税值被添加到 %s的初始值%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_account
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
msgstr "科目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_type
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
|
|
|
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
|
|
|
" entries."
|
|
|
msgstr "科目类型用于信息目的,用于生成符合各国财税规范的报告,以及设置会计年度关闭的规则,并生成期初分录."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
|
|
|
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
|
|
|
msgstr "在折旧条目中使用的账户,以减少资产价值。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
|
|
|
"expense."
|
|
|
msgstr "在定期项目中使用的账户,将资产的一部分记录为费用。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Account used to recognize the expense"
|
|
|
msgstr "确认用于支出的账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Account used to recognize the revenue"
|
|
|
msgstr "确认用于支出的账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Account used to record the deferred expense"
|
|
|
msgstr "用于记录递延费用的帐户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Account used to record the deferred income"
|
|
|
msgstr "用于记录递延收入的账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
|
|
|
msgstr "会计用于记录资产采购的原始价格."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
|
|
|
msgid "Account used to write the journal item in case of gain"
|
|
|
msgstr "用于在收益情况下写入会计分录的帐户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__gain_account_id
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Account used to write the journal item in case of gain while selling an "
|
|
|
"asset"
|
|
|
msgstr "用于在出售资产时获利时写入会计分录的帐户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
|
|
|
msgid "Account used to write the journal item in case of loss"
|
|
|
msgstr "用于在损失情况下写入会计分录的帐户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__loss_account_id
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Account used to write the journal item in case of loss while selling an "
|
|
|
"asset"
|
|
|
msgstr "用于在出售资产时发生损失时写入会计分录的帐户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Accounting"
|
|
|
msgstr "会计"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_report
|
|
|
msgid "Accounting Report"
|
|
|
msgstr "会计报告"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_acquisition_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__acquisition_date
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
|
msgid "Acquisition Date"
|
|
|
msgstr "购买日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__modify_action
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
msgstr "动作"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction
|
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
|
msgstr "需要采取动作"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__active
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
msgstr "启用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_ids
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
msgstr "活动"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
|
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
|
msgstr "活动异常勋章"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_state
|
|
|
msgid "Activity State"
|
|
|
msgstr "活动状态"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
|
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
|
msgstr "活动类型图表"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
msgid "Add an internal note"
|
|
|
msgstr "添加内部说明..."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "All the lines should be from the same account"
|
|
|
msgstr "所有行应来自同一账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "All the lines should be posted"
|
|
|
msgstr "所有行都应发布"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
|
|
|
msgid "Already Depreciated Amount Import"
|
|
|
msgstr "已折旧金额导入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__parent_id
|
|
|
msgid "An asset has a parent when it is the result of gaining value"
|
|
|
msgstr "资产是获得价值的结果时,它有父项"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An asset has been created for this move:"
|
|
|
msgstr "已为此凭证创建资产:"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "An asset will be created for the value increase of the asset. <br/>"
|
|
|
msgstr "将创建一个资产,用于资产的价值增加。<br/>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution
|
|
|
msgid "Analytic"
|
|
|
msgstr "分析会计"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution_stored_char
|
|
|
msgid "Analytic Distribution Stored Char"
|
|
|
msgstr "分析分布存储字符"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
msgid "Archived"
|
|
|
msgstr "已归档"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__purchase
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Asset"
|
|
|
msgstr "资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
|
msgstr "资产科目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Asset Cancelled"
|
|
|
msgstr "资产注销"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Asset Cancelled <br>The account %(exp_acc)s has been credited by "
|
|
|
"%(exp_delta)s, while the account %(dep_acc)s has been debited by "
|
|
|
"%(dep_delta)s. This corresponds to %(move_count)s cancelled "
|
|
|
"%(word)s:<br>%(entries)s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"资产已取消 <br>科目k %(exp_acc)s 已按%(exp_delta)s 贷记,而科目 %(dep_acc)s 已按 "
|
|
|
"%(dep_delta)s 贷记。这对应于 %(move_count)s 已取消 %(word)s秒:<br>%(entries)s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_counterpart_id
|
|
|
msgid "Asset Counterpart Account"
|
|
|
msgstr "资产对应账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id_display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id_display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id_display_name
|
|
|
msgid "Asset Id Display Name"
|
|
|
msgstr "资产 ID 显示名称"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_lifetime_days
|
|
|
msgid "Asset Lifetime Days"
|
|
|
msgstr "资产生命天数"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_model
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
msgid "Asset Model"
|
|
|
msgstr "资产模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Asset Model name"
|
|
|
msgstr "资产模型名称"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_model_form
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_model_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
|
|
|
msgid "Asset Models"
|
|
|
msgstr "资产模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__name
|
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
|
msgstr "资产名称"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Asset Options"
|
|
|
msgstr "资产期权"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_paused_days
|
|
|
msgid "Asset Paused Days"
|
|
|
msgstr "资产暂停天数"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_report_handler
|
|
|
msgid "Asset Report Custom Handler"
|
|
|
msgstr "资产报告自定义处理程序"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_type
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_type
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_asset_type
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_asset_type
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_asset_type
|
|
|
msgid "Asset Type"
|
|
|
msgstr "资产类别"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_value_change
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_value_change
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_value_change
|
|
|
msgid "Asset Value Change"
|
|
|
msgstr "资产价值变动"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Asset Values"
|
|
|
msgstr "资产价值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Asset created"
|
|
|
msgstr "资产创建"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Asset disposed. %s"
|
|
|
msgstr "资产已处置。%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Asset paused. %s"
|
|
|
msgstr "资产已暂停。%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Asset sold. %s"
|
|
|
msgstr "已售出的资产。%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Asset unpaused. %s"
|
|
|
msgstr "资产未暂停。%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Asset(s)"
|
|
|
msgstr "资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset
|
|
|
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
|
|
msgstr "资产/收入识别"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_form
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_ids
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_purchase_tree
|
|
|
msgid "Assets"
|
|
|
msgstr "资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
|
|
msgid "Assets and Revenues"
|
|
|
msgstr "资产和收益"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Assets in closed state"
|
|
|
msgstr "处于报废状态的资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Assets in draft and open states"
|
|
|
msgstr "处于草稿或打开状态的资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_attachment_count
|
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
|
msgstr "附件数量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Automate Asset"
|
|
|
msgstr "自动化资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Automate Deferred Expense"
|
|
|
msgstr "自动执行递延费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Automate Deferred Revenue"
|
|
|
msgstr "自动递延收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Automation"
|
|
|
msgstr "自动化"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__daily_computation
|
|
|
msgid "Based on days per period"
|
|
|
msgstr "基于每个时间段的天数"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Bills"
|
|
|
msgstr "账单"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__book_value
|
|
|
msgid "Book Value"
|
|
|
msgstr "账面价值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__can_create_asset
|
|
|
msgid "Can Create Asset"
|
|
|
msgstr "可创建资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Cancel Asset"
|
|
|
msgstr "注销资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__cancelled
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
msgstr "已取消"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__children_ids
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
msgstr "子级"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
|
|
" * Straight Line: Calculated on basis of: Gross Value / Duration\n"
|
|
|
" * Declining: Calculated on basis of: Residual Value * Declining Factor\n"
|
|
|
" * Declining then Straight Line: Like Declining but with a minimum depreciation value equal to the straight line value."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"选择用于计算折旧线数量的方法。\n"
|
|
|
" * 直线:计算依据:总价值/持续时间\n"
|
|
|
" * 下降:计算依据:残值 * 下降系数\n"
|
|
|
" * 然后下降直线:与下降一样,但最小折旧值等于直线值。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__close
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
msgstr "已关闭"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_res_company
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
msgstr "公司"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__company_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__company_id
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
msgstr "公司"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_computation_type
|
|
|
msgid "Computation"
|
|
|
msgstr "计算"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Compute Depreciation"
|
|
|
msgstr "计算折旧"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Compute Expense"
|
|
|
msgstr "计算费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Compute Revenue"
|
|
|
msgstr "计算收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
msgstr "确认"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__constant_periods
|
|
|
msgid "Constant Periods"
|
|
|
msgstr "恒定周期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__create_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_tree
|
|
|
msgid "Create Asset"
|
|
|
msgstr "创建资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__validate
|
|
|
msgid "Create and validate"
|
|
|
msgstr "创建和验证"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__draft
|
|
|
msgid "Create in draft"
|
|
|
msgstr "在草稿中创建"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_form
|
|
|
msgid "Create new asset"
|
|
|
msgstr "创建新资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_model_form
|
|
|
msgid "Create new asset model"
|
|
|
msgstr "创建新的资产模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_expense_form
|
|
|
msgid "Create new deferred expense"
|
|
|
msgstr "创建新的递延费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_expense_model_form
|
|
|
msgid "Create new deferred expense model"
|
|
|
msgstr "创建新的递延费用模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_revenue_form
|
|
|
msgid "Create new deferred revenue"
|
|
|
msgstr "创造新的递延收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_revenue_model_form
|
|
|
msgid "Create new deferred revenue model"
|
|
|
msgstr "创建新的递延收入模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
msgstr "创建人"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
msgstr "创建时间"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciated_value
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciated_value
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciated_value
|
|
|
msgid "Cumulative Depreciation"
|
|
|
msgstr "累计折旧"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Cumulative Expense"
|
|
|
msgstr "累计费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Cumulative Revenue"
|
|
|
msgstr "累计收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__currency_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__currency_id
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
msgstr "币种"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
msgstr "当前"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Current Values"
|
|
|
msgstr "当前值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
|
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
|
msgstr "客户结算单"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__date
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_beginning_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_beginning_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_beginning_date
|
|
|
msgid "Date of the beginning of the depreciation"
|
|
|
msgstr "开始折旧的日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Dec. then Straight"
|
|
|
msgstr "十二月然后连续"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Declining"
|
|
|
msgstr "下降"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_progress_factor
|
|
|
msgid "Declining Factor"
|
|
|
msgstr "下降系数"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive_then_linear
|
|
|
msgid "Declining then Straight Line"
|
|
|
msgstr "然后直线下降"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__expense
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__expense
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deferred Expense"
|
|
|
msgstr "待摊费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
msgid "Deferred Expense Account"
|
|
|
msgstr "待摊费用科目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Deferred Expense Amount"
|
|
|
msgstr "待摊费用金额"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Deferred Expense Model"
|
|
|
msgstr "待摊费用模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Deferred Expense Model name"
|
|
|
msgstr "递延费用模型名称"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_model_form
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_model_recognition
|
|
|
msgid "Deferred Expense Models"
|
|
|
msgstr "待摊费用模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Deferred Expense Options"
|
|
|
msgstr "延迟的费用选项"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Deferred Expense name"
|
|
|
msgstr "待摊费用名称"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Deferred Expense(s)"
|
|
|
msgstr "待摊费用(列表)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_form
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_recognition
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
|
|
|
msgid "Deferred Expenses"
|
|
|
msgstr "待摊费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
msgid "Deferred Expenses Models"
|
|
|
msgstr "待摊费用模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__sale
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deferred Revenue"
|
|
|
msgstr "递延收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Account"
|
|
|
msgstr "递延收入科目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Amount"
|
|
|
msgstr "递延收入金额"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Model"
|
|
|
msgstr "递延收入模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Model name"
|
|
|
msgstr "递延收入模型名称"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_model_form
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_model_recognition
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Models"
|
|
|
msgstr "递延收入模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Options"
|
|
|
msgstr "递延收入选项"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Deferred Revenue name"
|
|
|
msgstr "递延收入名称"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Deferred Revenue(s)"
|
|
|
msgstr "递延收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_form
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_recognition
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
|
|
|
msgid "Deferred Revenues"
|
|
|
msgstr "递延收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
msgid "Deferred Revenues Models"
|
|
|
msgstr "递延收入模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deferred expense"
|
|
|
msgstr "待摊费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deferred expense created"
|
|
|
msgstr "已创建的递延费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deferred revenue"
|
|
|
msgstr "递延收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Deferred revenue created"
|
|
|
msgstr "已创建的递延收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__value_residual
|
|
|
msgid "Depreciable Amount"
|
|
|
msgstr "可贬值金额"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__value_residual
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_remaining_value
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_remaining_value
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_remaining_value
|
|
|
msgid "Depreciable Value"
|
|
|
msgstr "可贬值价值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Depreciated Amount"
|
|
|
msgstr "可贬值金额"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__depreciation_value
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__depreciation_value
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__depreciation_value
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
|
msgstr "折旧"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
msgid "Depreciation Account"
|
|
|
msgstr "折旧科目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Depreciation Board"
|
|
|
msgstr "折旧板"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Depreciation Date"
|
|
|
msgstr "折旧日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_move_ids
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Depreciation Lines"
|
|
|
msgstr "折旧明细"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
|
msgstr "折旧方法"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:account.report,name:account_asset.assets_report
|
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account_asset.action_account_report_assets
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_report_assets
|
|
|
msgid "Depreciation Schedule"
|
|
|
msgstr "折旧安排"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Depreciation board modified %s"
|
|
|
msgstr "已修改折旧板 %s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Depreciation entry %s posted (%s)"
|
|
|
msgstr "已发布的折旧条目 %s 张贴(%s)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Depreciation entry %s reversed (%s)"
|
|
|
msgstr "折旧条目 %s 已冲销 (%s)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_account_asset_id
|
|
|
msgid "Display Account Asset"
|
|
|
msgstr "显示资产账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
msgstr "显示名称"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Disposal"
|
|
|
msgstr "处置"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__disposal_date
|
|
|
msgid "Disposal Date"
|
|
|
msgstr "处置日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Disposal Move"
|
|
|
msgstr "处置凭证"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Disposal Moves"
|
|
|
msgstr "处置凭证"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
msgid "Dispose"
|
|
|
msgstr "处置"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__draft
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
msgstr "草稿"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__draft_asset_ids
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__draft_asset_ids
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__draft_asset_ids
|
|
|
msgid "Draft Asset"
|
|
|
msgstr "草稿资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_number
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
msgstr "时长"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_duration_rate
|
|
|
msgid "Duration / Rate"
|
|
|
msgstr "持续时间/速率"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Expense"
|
|
|
msgstr "费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_expense_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
|
msgstr "费用科目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Expense Board"
|
|
|
msgstr "费用板"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Expense Date"
|
|
|
msgstr "费用日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Expense Lines"
|
|
|
msgstr "费用明细行"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
msgid "Expense Name"
|
|
|
msgstr "费用名称"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Expense Recognition"
|
|
|
msgstr "费用识别"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_depreciation
|
|
|
msgid "First Depreciation"
|
|
|
msgstr "首次折旧"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
msgid "Fixed Asset Account"
|
|
|
msgstr "固定资产账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_follower_ids
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
msgstr "关注者"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_partner_ids
|
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
|
msgstr "关注者(业务伙伴)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
|
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
|
msgstr "完美的图标,例如FA任务"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__form_view_ref
|
|
|
msgid "Form View Ref"
|
|
|
msgstr "表格检视参考"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
|
msgstr "未来活动"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__gain
|
|
|
msgid "Gain"
|
|
|
msgstr "收益"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__gain_account_id
|
|
|
msgid "Gain Account"
|
|
|
msgstr "增益账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_or_loss
|
|
|
msgid "Gain Or Loss"
|
|
|
msgstr "收益或损失"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_value
|
|
|
msgid "Gain Value"
|
|
|
msgstr "增值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Gross Increase"
|
|
|
msgstr "毛增长"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_id
|
|
|
msgid "Gross Increase Account"
|
|
|
msgstr "毛利增加账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_value
|
|
|
msgid "Gross Increase Value"
|
|
|
msgstr "总增加值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.assets_search_template_extra_options
|
|
|
msgid "Group By Account"
|
|
|
msgstr "按帐户分组"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
msgstr "分组..."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__has_message
|
|
|
msgid "Has Message"
|
|
|
msgstr "有信息"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
msgstr "图标"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
|
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
|
msgstr "表示异常活动的图标。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction
|
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
|
msgstr "确认后, 出现提示消息."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
|
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
|
msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__asset_model
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this is selected, an expense/revenue will be created automatically when "
|
|
|
"Journal Items on this account are posted."
|
|
|
msgstr "如果选择此选项,则发布该帐户的日记帐项目时将自动创建费用/收入。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In case of an import from another software, you might need to use this field"
|
|
|
" to have the right depreciation table report. This is the value that was "
|
|
|
"already depreciated with entries not computed from this model"
|
|
|
msgstr "如果从其他软件导入,则可能需要使用此字段以获取正确的折旧表报告。 这是已经通过此模型未计算的条目折旧的值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__informational_text
|
|
|
msgid "Informational Text"
|
|
|
msgstr "信息文本"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
|
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
|
msgstr "结算单明细"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_is_follower
|
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
|
msgstr "关注者"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__salvage_value
|
|
|
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
|
|
msgstr "折旧后资产的剩余价值金额."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__journal_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "日记账"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
|
msgstr "会计凭证"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
|
msgstr "日记账分录"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
|
msgstr "会计分录"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_move_line_ids
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
|
msgstr "会计分录"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Journal Items of {account} should have a label in order to generate an asset"
|
|
|
msgstr "{account} 的会计分录应具有标签才能生成资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset____last_update
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify____last_update
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
|
msgstr "最后修改日"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
msgstr "最后更新人"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
msgstr "最后更新时间"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
|
msgstr "最近的活动"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
msgstr "线性"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__linked_asset_type
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__linked_asset_type
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__linked_asset_type
|
|
|
msgid "Linked Asset Type"
|
|
|
msgstr "链接资产类型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__loss
|
|
|
msgid "Loss"
|
|
|
msgstr "损失"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__loss_account_id
|
|
|
msgid "Loss Account"
|
|
|
msgstr "损失科目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_main_attachment_id
|
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
|
msgstr "主要附件"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
msgid "Manage Items"
|
|
|
msgstr "管理项目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error
|
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
|
msgstr "消息传递错误"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_ids
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
msgstr "消息"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_method
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
msgstr "付款方式"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__model_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__model
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
msgstr "模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
msgid "Modify"
|
|
|
msgstr "修改"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Modify Asset"
|
|
|
msgstr "修改资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Modify Depreciation"
|
|
|
msgstr "修改折旧"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Modify Expense"
|
|
|
msgstr "修改费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Modify Revenue"
|
|
|
msgstr "修改收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__1
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__1
|
|
|
msgid "Months"
|
|
|
msgstr "月份"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
|
|
|
msgid "Multiple Assets per Line"
|
|
|
msgstr "每行有多个资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Multiple asset items will be generated depending on the bill line quantity "
|
|
|
"instead of 1 global asset."
|
|
|
msgstr "将根据帐单行数生成多个资产项目,而不是1个全局资产。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__my_activity_date_deadline
|
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
|
msgstr "我的活动截止时间"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__value_residual
|
|
|
msgid "New residual amount for the asset"
|
|
|
msgstr "资产的新剩余金额"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
|
|
|
msgid "New salvage amount for the asset"
|
|
|
msgstr "资产的新回收金额"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_calendar_event_id
|
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
|
msgstr "下一个活动日历事件"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_date_deadline
|
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
|
msgstr "下一活动截止日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_summary
|
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
|
msgstr "下一活动摘要"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_id
|
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
|
msgstr "下一活动类型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Next Period Expense"
|
|
|
msgstr "下一个期间费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Next Period Revenue"
|
|
|
msgstr "下一期间收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__no
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__no
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
msgstr "否"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__none
|
|
|
msgid "No Prorata"
|
|
|
msgstr "不按比例分配"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__non_deductible_tax_value
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__non_deductible_tax_value
|
|
|
msgid "Non Deductible Tax Value"
|
|
|
msgstr "不可扣除的税值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
|
|
|
msgid "Not Depreciable Amount"
|
|
|
msgstr "不可贬值金额"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__salvage_value
|
|
|
msgid "Not Depreciable Value"
|
|
|
msgstr "不可贬值值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
msgstr "笔记"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__number_asset_ids
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__number_asset_ids
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__number_asset_ids
|
|
|
msgid "Number Asset"
|
|
|
msgstr "资产数量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
|
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
|
msgstr "动作数量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
|
|
|
msgid "Number of Depreciations"
|
|
|
msgstr "折旧数量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_period
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period
|
|
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
|
|
msgstr "在一个期间内的月份"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Number of Recognitions"
|
|
|
msgstr "识别数量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
|
|
|
msgid "Number of assets made to increase the value of the asset"
|
|
|
msgstr "为增加资产价值而制作的资产数量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_number_days
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_number_days
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_number_days
|
|
|
msgid "Number of days"
|
|
|
msgstr "天数"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
|
|
|
msgid "Number of depreciation entries (posted or not)"
|
|
|
msgstr "折旧分录的数量(是否发布)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
|
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
|
msgstr "错误数"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
|
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
|
msgstr "需要采取动作消息数量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
|
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
|
msgstr "发送错误的消息数量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__paused
|
|
|
msgid "On Hold"
|
|
|
msgstr "在手"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Open Asset"
|
|
|
msgstr "开放资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_value
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
|
msgid "Original Value"
|
|
|
msgstr "原始价值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__parent_id
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
msgstr "上级"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
msgstr "暂停"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__paused_prorata_date
|
|
|
msgid "Paused Prorata Date"
|
|
|
msgstr "暂停按比例计算的日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
msgid "Period length"
|
|
|
msgstr "期间长度"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Posted Entries"
|
|
|
msgstr "已发布的分录"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_date
|
|
|
msgid "Prorata Date"
|
|
|
msgstr "按日期比例"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__purchase
|
|
|
msgid "Purchase: Asset"
|
|
|
msgstr "采购:资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Recognition Values"
|
|
|
msgstr "认可价值观"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__asset_ids
|
|
|
msgid "Related Assets"
|
|
|
msgstr "相关资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "Related Expenses"
|
|
|
msgstr "相关的费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__related_purchase_value
|
|
|
msgid "Related Purchase Value"
|
|
|
msgstr "相关购买价值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Related Sales"
|
|
|
msgstr "相关的销售"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Reset to running"
|
|
|
msgstr "重置为运行"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Residual Amount to Recognize"
|
|
|
msgstr "剩余金额确认"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_user_id
|
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
|
msgstr "负责用户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
|
msgstr "重新开始"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Resume Depreciation"
|
|
|
msgstr "恢复折旧"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Revenue"
|
|
|
msgstr "收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
msgid "Revenue Account"
|
|
|
msgstr "收入账户"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Revenue Board"
|
|
|
msgstr "收入委员会"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Revenue Date"
|
|
|
msgstr "收入日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Revenue Lines"
|
|
|
msgstr "收入明细行"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
|
|
|
msgid "Revenue Name"
|
|
|
msgstr "收入名字"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "Revenue Recognition"
|
|
|
msgstr "收入识别"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Reverse the depreciation entries posted in the future in order to modify the"
|
|
|
" depreciation"
|
|
|
msgstr "将以后记账的折旧分录进行冲销,以修改折旧"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__open
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
msgstr "运行中"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
|
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
|
msgstr "短信发送错误"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Sale"
|
|
|
msgstr "销售"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__sale
|
|
|
msgid "Sale: Revenue Recognition"
|
|
|
msgstr "销售:收入确认"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Save as Model"
|
|
|
msgstr "另存为模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Save model"
|
|
|
msgstr "保存模型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__select_invoice_line_id
|
|
|
msgid "Select Invoice Line"
|
|
|
msgstr "选择结算单行"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
msgid "Sell"
|
|
|
msgstr "出售"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
|
msgstr "设为草稿"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Set to Running"
|
|
|
msgstr "设为\"正在运行\""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
|
msgstr "显示所有的在今天之前的下一个动作日期的记录"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Some fields are missing {}"
|
|
|
msgstr "缺少某些字段{}"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Some required values are missing"
|
|
|
msgstr "缺少某些必需的值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__state
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_state
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"基于活动的状态 \n"
|
|
|
" 逾期:已经超过截止日期 \n"
|
|
|
" 现今:活动日期是当天 \n"
|
|
|
" 计划:未来活动。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__linear
|
|
|
msgid "Straight Line"
|
|
|
msgstr "直线"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__book_value
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Sum of the depreciable value, the salvage value and the book value of all "
|
|
|
"value increase items"
|
|
|
msgstr "所有增值项的可贬值价值、残值和账面价值之和"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_period
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__method_period
|
|
|
msgid "The amount of time between two depreciations"
|
|
|
msgstr "两次折旧之间的时间量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The amount you have entered (%s) does not match the Related Purchase's value"
|
|
|
" (%s). Please make sure this is what you want."
|
|
|
msgstr "您输入的数目 (%s) 与相关采购的价值(%s)不匹配。请确保这是您想要的。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__asset_id
|
|
|
msgid "The asset to be modified by this wizard"
|
|
|
msgstr "要修改此向导的资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__children_ids
|
|
|
msgid "The children are the gains in value of this asset"
|
|
|
msgstr "子项是该资产的价值收益"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The disposal invoice is needed in order to generate the closing journal "
|
|
|
"entry."
|
|
|
msgstr "需要处理结算单才能生成期末日记账分录。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_number
|
|
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
|
|
msgstr "折旧资产的折旧数量"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The remaining value on the last depreciation line must be 0"
|
|
|
msgstr "最后折旧行上的剩余值必须为0"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
|
|
|
msgid "There are multiple lines that could be the related to this asset"
|
|
|
msgstr "有多行可能与此资产相关"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/components/move_reversed/move_reversed.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This move has been reversed"
|
|
|
msgstr "此举已被撤销"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
|
msgstr "今天的活动"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
msgstr "合计"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciable_value
|
|
|
msgid "Total Depreciable Value"
|
|
|
msgstr "应折旧总值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Turn as a deferred expense"
|
|
|
msgstr "作为递延费用"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Turn as a deferred revenue"
|
|
|
msgstr "作为递延收入"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Turn as an asset"
|
|
|
msgstr "作为资产进行周转"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_type
|
|
|
msgid "Type of the account"
|
|
|
msgstr "账户类型"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
|
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
|
msgstr "记录的异常活动类型。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "Value at Import"
|
|
|
msgstr "进口时的价值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Value decrease for: %(asset)s"
|
|
|
msgstr "价值下降的原因:%(asset)s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Value increase for: %(asset)s"
|
|
|
msgstr "增值服务:%(asset)s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Warning for the Original Value of %s"
|
|
|
msgstr "原始价值%s警告"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
|
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
|
msgstr "网站消息"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
|
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
|
msgstr "网上沟通记录"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__state
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
|
|
"The 'On Hold' status can be set manually when you want to pause the depreciation of an asset for some time.\n"
|
|
|
"You can manually close an asset when the depreciation is over.\n"
|
|
|
"By cancelling an asset, all depreciation entries will be reversed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"创建资产时,状态为“草稿”。\n"
|
|
|
"如果资产得到确认,则状态将变为“正在运行”,折旧行可以在会计中过帐。\n"
|
|
|
"当您想要暂停资产的折旧一段时间时,可以手动设置“暂停”状态。\n"
|
|
|
"您可以在折旧结束后手动关闭资产。\n"
|
|
|
"通过取消资产,所有折旧条目将被冲销"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__12
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__12
|
|
|
msgid "Years"
|
|
|
msgstr "年"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't post an entry related to a draft asset. Please post the asset "
|
|
|
"before."
|
|
|
msgstr "您无法发布与草稿资产相关的条目。请事先发布资产。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You cannot archive a record that is not closed"
|
|
|
msgstr "无法归档未关闭的记录"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You cannot automate the journal entry for an asset that has a running gross "
|
|
|
"increase. Please use 'Dispose' on the increase(s)."
|
|
|
msgstr "您无法使总增长连续的资产的日记帐分录自动化。请在增加(的金额)上使用“处置”。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You cannot create an asset from lines containing credit and debit on the "
|
|
|
"account or with a null amount"
|
|
|
msgstr "您不能从账户上包含贷方和借方的行或具有空金额的行创建资产"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
|
|
|
msgstr "不能删除状态为 %s 的文档。"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You cannot reset to draft an entry related to a posted asset"
|
|
|
msgstr "您无法重置为草稿与已发布资产相关的条目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You cannot resume at a date equal to or before the pause date"
|
|
|
msgstr "不能在等于暂停日期或之前的日期恢复"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_balance
|
|
|
msgid "book_value"
|
|
|
msgstr "账面价值"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_date_from
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_from
|
|
|
msgid "date from"
|
|
|
msgstr "起始日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_assets_date_to
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_to
|
|
|
msgid "date to"
|
|
|
msgstr "结束日期"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "depreciable)"
|
|
|
msgstr "可折旧的)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
msgid "e.g. Annual Subscription"
|
|
|
msgstr "例如,年度订阅"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
msgid "e.g. Annually Paid Insurance"
|
|
|
msgstr "例如,年度支付保险"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
|
|
msgstr "例如笔记本电脑 iBook"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "entries"
|
|
|
msgstr "条目"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "entry"
|
|
|
msgstr "进入"
|