You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1267 lines
50 KiB
Plaintext
1267 lines
50 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_asset
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2018
|
|
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2018
|
|
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: gebri <gebri@inmail.sk>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:429
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (copy)"
|
|
msgstr " (kopírovať)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:571
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (grouped)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__entry_count
|
|
msgid "# Asset Entries"
|
|
msgstr "# vstupov aktív"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:account_asset.account_asset_cron
|
|
#: model:ir.cron,name:account_asset.account_asset_cron
|
|
msgid "Account Asset: Generate asset entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
|
|
msgid "Account Date"
|
|
msgstr "Dátum účtu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id
|
|
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
|
|
"expense."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Accounting entries waiting for manual verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebná akcia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktívne"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Additional Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:639
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_value
|
|
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Množstvo neschválených riadkov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__installment_value
|
|
msgid "Amount of Installment Lines"
|
|
msgstr "Množstvo riadkov splátok"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__account_analytic_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Analytický účet"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__analytic_tag_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__analytic_tag_ids
|
|
msgid "Analytic Tag"
|
|
msgstr "Analytický štítok"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__asset_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Aktívny"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
msgstr "Účet aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_invoice_asset_category
|
|
msgid "Asset Category"
|
|
msgstr "Kategória aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
|
msgid "Asset Depreciation Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Asset Durations to Modify"
|
|
msgstr "Trvanie aktíva na úpravu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_end_date
|
|
msgid "Asset End Date"
|
|
msgstr "Dátum ukončenia aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_method_time
|
|
msgid "Asset Method Time"
|
|
msgstr "Čas metódy aktíva "
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__name
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
msgstr "Názov aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_start_date
|
|
msgid "Asset Start Date"
|
|
msgstr "Počiatočný dátum aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product__asset_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template__asset_category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Asset Type"
|
|
msgstr "Typ aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Asset Types"
|
|
msgstr "Typy aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__asset_category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_tree
|
|
msgid "Asset category"
|
|
msgstr "Kategória aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:296
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset created"
|
|
msgstr "Aktívum vytvorené"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:344
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktívum predané alebo zlikvidovné. účtovný vstup čakajúci na potvrdenie."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
|
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
|
msgstr "Priznanie Aktív/Príjmov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets Analysis"
|
|
msgstr "Analýza aktív"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Assets Depreciation Confirmation wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_ids
|
|
msgid "Assets Depreciation Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
|
msgid "Assets and Revenues"
|
|
msgstr "Aktíva a Príjmy"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in closed state"
|
|
msgstr "Aktíva v zavretom stave"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in draft and open states"
|
|
msgstr "Aktíva v stave koncept alebo otvorené"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in draft state"
|
|
msgstr "Aktíva v koncept stave"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in running state"
|
|
msgstr "Aktíva v bežiacom stave"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__open_asset
|
|
msgid "Auto-Confirm Assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,date_first_depreciation:0
|
|
#: selection:account.asset.category,date_first_depreciation:0
|
|
msgid "Based on Last Day of Purchase Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategória"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Category of asset"
|
|
msgstr "Kategória aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__open_asset
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
|
"when created by invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaškrtnite toto ak chcete automaticky potvrdiť aktíva tejto kategórie pri "
|
|
"vytvorení faktúrami."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__group_entries
|
|
msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
|
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
|
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyberte metódu na použitie pre výpočet množstva riadkov odpisov.\n"
|
|
"* Lineárna: vypočítané na základe: Hrubá hodnota / Počet odpisov\n"
|
|
"* Zostupná: vypočítané na základe: Reziduálna hodnota * Zostupný faktor"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method_time
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n"
|
|
" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n"
|
|
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
|
"lines of running assets"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyberte obdobie, pre ktoré chcete automaticky zverejnovať odpisové riadky "
|
|
"bežiacich aktív"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvor"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Uzavreté"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Spoločnost"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method
|
|
msgid "Computation Method"
|
|
msgstr "Metóda výpočtu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Compute Asset"
|
|
msgstr "Vypočítať aktívum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Compute Depreciation"
|
|
msgstr "Vypočítať odpis"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrď"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Asset Moves"
|
|
msgstr "Vytvorené pohyby aktív"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Revenue Moves"
|
|
msgstr "Vytvorené pohyby zisku"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Vytvoril"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Vytvorené"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value
|
|
msgid "Cumulative Depreciation"
|
|
msgstr "Kumulatívny odpis"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:639
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__currency_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Mena"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Aktuálne"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__amount
|
|
msgid "Current Depreciation"
|
|
msgstr "Súčasný odpis"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Date of asset"
|
|
msgstr "Dátum aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of asset purchase"
|
|
msgstr "Dátum nákupu aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of depreciation"
|
|
msgstr "Dátum odpisu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Deferred Revenue Account"
|
|
msgstr "Účet odložených príjmov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product__deferred_revenue_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template__deferred_revenue_category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Deferred Revenue Type"
|
|
msgstr "Typ odložených príjmov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Deferred Revenues"
|
|
msgstr "Odložené Príjmy"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
|
msgid "Degressive"
|
|
msgstr "Zostupné"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_progress_factor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_progress_factor
|
|
msgid "Degressive Factor"
|
|
msgstr "Zostupný faktor"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr "Amortizácia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Board"
|
|
msgstr "Nástenka odpisov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_nbr
|
|
msgid "Depreciation Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_date
|
|
msgid "Depreciation Date"
|
|
msgstr "Dátum odpisu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation
|
|
msgid "Depreciation Dates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id
|
|
msgid "Depreciation Entries: Asset Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
|
|
msgid "Depreciation Entries: Expense Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_id
|
|
msgid "Depreciation Entry"
|
|
msgstr "Vstup odpisu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Information"
|
|
msgstr "Odpisové informácie"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Odpisové riadky"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
msgstr "Metóda odpisu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Depreciation Month"
|
|
msgstr "Mesiac odpisu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__name
|
|
msgid "Depreciation Name"
|
|
msgstr "Názov odpisu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation board modified"
|
|
msgstr "Odpisová nástenka upravená"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:642
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation line posted."
|
|
msgstr "Riadok odpisu zverejnený."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Zobrazovaný Názov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:299
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Move"
|
|
msgstr "Odstraňovací pohyb"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:302
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Moves"
|
|
msgstr "Odstraňovacie pohyby"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:621
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Document closed."
|
|
msgstr "Dokument zatvorený."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Návrh"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_end
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Dátum ukončenia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_end
|
|
msgid "Ending date"
|
|
msgstr "Dátum ukončovania"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Rozšírené filtre..."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date
|
|
msgid "First Depreciation Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Odberatelia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Odberatelia (Kanály)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Odberatelia (Partneri)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
|
msgid ""
|
|
"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
|
|
" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Z tohoto výkazu môžete mať prehľad všetkých odpisov. Nástroj \n"
|
|
"vyhľadávania možno tiež použiť na personalizáciu vykzovania odpisov aktív."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Generate Assets Entries"
|
|
msgstr "Generovať vstupy aktív"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Generate Entries"
|
|
msgstr "Generovať vstupy"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__gross_value
|
|
msgid "Gross Amount"
|
|
msgstr "Hrubá suma"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__value
|
|
msgid "Gross Value"
|
|
msgstr "Hrubá hodnota"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Gross value of asset"
|
|
msgstr "Hrubá hodnota aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Zoskupiť podľa"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Zoskupiť podľa..."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__group_entries
|
|
msgid "Group Journal Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ak zaškrtnuté, nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the asset date (purchase date) instead of the first January / Start "
|
|
"date of fiscal year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the purchase date instead of the first of January"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indikuje, že prvá položka odpisu tohto majetku musí byť vykonaná od dátumu "
|
|
"nákupu namiesto od prvého Januára "
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__installment_nbr
|
|
msgid "Installment Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__invoice_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Faktúra"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Položky faktúry"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Je odberateľ"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value
|
|
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
|
msgstr "Je to suma ktorú plánujete mať a nemožno ju odpísať."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Položky"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Účtovná kniha"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:463
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Vstupy účtovnej knihy"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Posledná modifikácia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Naposledy upravoval"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Naposledy upravované"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Lineárne"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_check
|
|
msgid "Linked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,date_first_depreciation:0
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuálne"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.category,date_first_depreciation:0
|
|
msgid "Manual (Defaulted on Purchase Date)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Správy"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Upraviť"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify Asset"
|
|
msgstr "Upraviť aktívum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Modify Depreciation"
|
|
msgstr "Upraviť odpis"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_mrr
|
|
msgid "Monthly Recurring Revenue"
|
|
msgstr "Opakovaný mesačný príjem"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value
|
|
msgid "Next Period Depreciation"
|
|
msgstr "Ďalšie obdobie odpisu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
|
msgid "No content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Poznámka"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date
|
|
msgid ""
|
|
"Note that this date does not alter the computation of the first journal "
|
|
"entry in case of prorata temporis assets. It simply changes its accounting "
|
|
"date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Počet akcií"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number
|
|
msgid "Number of Depreciations"
|
|
msgstr "Počet odpisov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Number of Entries"
|
|
msgstr "Počet vstupov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_period
|
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
|
msgstr "Počet mesiacov v období"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Počet správ ktoré vyžadujú akciu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Počet neprečítaných správ"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "One Entry Every"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:641
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__partner_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_period
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period
|
|
msgid "Period Length"
|
|
msgstr "Dĺžka obdobia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Periodicity"
|
|
msgstr "Periodicita"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Post Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Zverejniť riadky odpisov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:49
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__move_check
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Zverejnené"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__posted_value
|
|
msgid "Posted Amount"
|
|
msgstr "Zverejnená suma"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Posted depreciation lines"
|
|
msgstr "Zverejnené riadky odpisov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "šablona produktu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__prorata
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__prorata
|
|
msgid "Prorata Temporis"
|
|
msgstr "Podľa uplynulej doby"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:392
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Prorata temporis can be applied only for the \"number of depreciations\" "
|
|
"time method."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Nákup"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Purchase Month"
|
|
msgstr "Mesiac nákupu"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.category,type:0
|
|
msgid "Purchase: Asset"
|
|
msgstr "Nákup:Aktívum"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Dôvod "
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Recognition Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Recognition Income Account"
|
|
msgstr "Rozpoznávací príjmový účet "
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__code
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Residual"
|
|
msgstr "Reziduálne"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__value_residual
|
|
msgid "Residual Value"
|
|
msgstr "Reziduálna hodnota"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Spustené"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.category,type:0
|
|
msgid "Sale: Revenue Recognition"
|
|
msgstr "Predaj: rozpoznávanie výnosov"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Obchod"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value
|
|
msgid "Salvage Value"
|
|
msgstr "Záchranná hodnota"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Search Asset Category"
|
|
msgstr "Vyhľadať kategóriu aktív"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Sell or Dispose"
|
|
msgstr "Predať alebo Odstrániť"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Postupnosť"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Nastaviť na koncept"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method_period
|
|
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
|
msgstr "Tu uveďte čas medzi 2 odpismi, v mesiacoch"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
|
|
msgid "State of Asset"
|
|
msgstr "Stav aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method_period
|
|
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
|
msgstr "Množstvo času medzi dvoma odpismi, v mesiacoch"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method_number
|
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
|
msgstr "Poçet odpisov potrebných na odpis vášho aktíva"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_invoice.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The number of depreciations or the period length of your asset category "
|
|
"cannot be 0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation
|
|
msgid ""
|
|
"The way to compute the date of the first depreciation.\n"
|
|
" * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n"
|
|
" * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation
|
|
msgid ""
|
|
"The way to compute the date of the first depreciation.\n"
|
|
" * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n"
|
|
" * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:506
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This depreciation is already linked to a journal entry. Please post or "
|
|
"delete it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.<br/>\n"
|
|
" This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento sprievodca bude zverejnovať riadky splátok/odpisov pre zvolený mesiac.<br/>\n"
|
|
"Toto bude generovať tiež zápisy účtovnej knihy pre všetky súvisiace splátkové riadky na toto obdobie rozpoznávania aktív/výnosov."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_time
|
|
msgid "Time Method"
|
|
msgstr "Časová metóda"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Time Method Based On"
|
|
msgstr "Časová metóda založená na"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unposted"
|
|
msgstr "Nezverejnené"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__unposted_value
|
|
msgid "Unposted Amount"
|
|
msgstr "Nezverejnená suma"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Neprečítané správy"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Počítadlo neprečítaných správ"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Predajca"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Správy Webových stránok"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "História komunikácie webových stránok"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
|
|
msgid ""
|
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
|
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keď je aktívum vytvorené, stav je 'Koncept'.\n"
|
|
"Ak je aktívum potvrdené, stav sa zmní na 'Prebiehajúce' a odpisové riadky môžu byť zverejnené v účtovníctve.\n"
|
|
"Môžete manuálne zavrieť aktívum keď skončí odpis. Ak je posledný riadok odpisu zverejnený, aktívum automaticky prejde do toho stavu."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__name
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Rok"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a document that contains posted entries."
|
|
msgstr "Nemôžete zmazať dokument ktorý obsahuje zverejnené vstupy."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:650
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete posted depreciation lines."
|
|
msgstr "Nemôžete zmazať zverejnené riadky odpisu."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:652
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete posted installment lines."
|
|
msgstr "Nemôžete zmazať zverejnené riadky splátok."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "e.g. Computers"
|
|
msgstr "napr. Počítače"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
|
msgstr "napr. Laptop iBook"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "mesiace"
|