You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
404 lines
14 KiB
Plaintext
404 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_sepa
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 13:28+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A bank account is not defined."
|
|
msgstr "Conto bancario non indicato."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_payment_register.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A bank account must be set on the following documents: "
|
|
msgstr "Nei seguenti documenti deve essere impostato un conto bancario:"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_austrian_004
|
|
msgid "Austrian"
|
|
msgstr "Austriaco"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bank account %s 's bank does not have any BIC number associated. Please "
|
|
"define one."
|
|
msgstr ""
|
|
"La banca del conto corrente %s non ha un numero BIC associato. Si prega di "
|
|
"definirne uno."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_batch_payment_form_inherit
|
|
msgid "Batch Booking"
|
|
msgstr "Prenotazione per lotti"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_batch_payment
|
|
msgid "Batch Payment"
|
|
msgstr "Pagamento raggruppato"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Aziende"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni di configurazione"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr
|
|
msgid ""
|
|
"Entity that assigns the identification (eg. KBE-BCO or Finanzamt Muenchen "
|
|
"IV)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entità che assegna l'identificazione (ad esempio, KBE-BCO o Finanzamt "
|
|
"Muenchen IV)."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03
|
|
msgid "Generic"
|
|
msgstr "Generico"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_003_03
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Tedesco"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__has_sepa_ct_payment_method
|
|
msgid "Has Sepa Ct Payment Method"
|
|
msgstr "Ha Sepa Ct Metodo di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id
|
|
msgid "Identification"
|
|
msgstr "Identificativo"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id
|
|
msgid "Identification assigned by an institution (eg. VAT number)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Identificazione assignata da un'istituzione (ad esempio, numero di partita "
|
|
"IVA)."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr
|
|
msgid "Issuer"
|
|
msgstr "Emittente"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Maximum amount is %s for payments in Euros, %s for other currencies."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'importo massimo è %s per i pagamenti in euro, %s per le altre valute."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name
|
|
msgid ""
|
|
"Name of the Creditor Reference Party. Usage Rule: Limited to 70 characters "
|
|
"in length."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nome parte di riferimento del creditore. Regola di utilizzo: lunghezza "
|
|
"limitata a 70 caratteri."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner %s has no country code defined."
|
|
msgstr "Nessun codice nazione definito per il partner %s."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner %s has not bank account defined."
|
|
msgstr "Il partner %s non ha alcun conto bancario definito."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_method
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Metodi di pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
|
msgid "Payment to send via SEPA"
|
|
msgstr "pagamento da inviare via SEPA"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Pagamenti"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
|
msgid "Payments to send via SEPA"
|
|
msgstr "pagamenti da inviare via SEPA"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please first set a SEPA identification number in the accounting settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per prima cosa impostare un numero identificativo SEPA nelle impostazioni "
|
|
"della contabilità."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_register
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr "Registra pagamento"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking
|
|
msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements."
|
|
msgstr ""
|
|
"Richiedi alla banca la registrazione del batch per i relativi estratti "
|
|
"conto."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking
|
|
msgid "SCT Batch Booking"
|
|
msgstr "SCT Prenotazione lotti"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:account.payment.method,name:account_sepa.account_payment_method_sepa_ct
|
|
msgid "SEPA Credit Transfer"
|
|
msgstr "Bonifico SEPA"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal_dashboard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SEPA Credit Transfers to Send"
|
|
msgstr "Bonifici SEPA da inviare"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_account_journal_form
|
|
msgid "SEPA Pain Version"
|
|
msgstr "SEPA Pain Version"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version
|
|
msgid ""
|
|
"SEPA may be a generic format, some countries differ from the SEPA "
|
|
"recommendations made by the EPC (European Payment Council) and thus the XML "
|
|
"created need some tweaking."
|
|
msgstr ""
|
|
"SEPA può essere un formato generico, alcuni paesi differiscono dalle "
|
|
"raccomandazioni SEPA fatte dall'EPC (European Payment Council) e quindi "
|
|
"l'XML creato ha bisogno di qualche ritocco."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic
|
|
msgid "Sct Generic"
|
|
msgstr "Sct Generico"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some payments are above the maximum amount allowed."
|
|
msgstr "Alcuni pagamenti superano l'importo massimo consentito."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some payments are not made on an IBAN recipient account. This batch might "
|
|
"not be accepted by certain banks because of that."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alcuni pagamenti non sono effettuati su un conto destinatario IBAN. Per "
|
|
"questo motivo alcune banche potrebbero non accettare questo raggruppamento."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some payments have no recipient bank account set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alcuni pagamenti non hanno alcun conto bancario destinatario impostato."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some payments were instructed in another currency than Euro. This batch "
|
|
"might not be accepted by certain banks because of that."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alcuni pagamenti sono stati ordinati in una valuta diversa dall'euro. Per "
|
|
"questo motivo alcune banche potrebbero non accettare questo raggruppamento."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_se
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Svezio"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_ch_02
|
|
msgid "Swiss"
|
|
msgstr "Svizzero"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic
|
|
msgid ""
|
|
"Technical feature used during the file creation. A SEPA message is said to "
|
|
"be 'generic' if it cannot be considered as a standard european credit "
|
|
"transfer. That is if the bank journal is not in €, a transaction is not in €"
|
|
" or a payee is not identified by an IBAN account number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funzionalità tecnica utilizzata durante la creazione del file. Un messaggio "
|
|
"SEPA è detto \"generico\" se non può essere considerato come un bonifico "
|
|
"europeo standard. Si verifica quando il registro banca non è in €, "
|
|
"un'operazione non è in € o un beneficiario non è identificato da un numero "
|
|
"di conto IBAN."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The BIC code '%s' associated to the bank '%s' of bank account '%s' of partner '%s' does not respect the required convention.\n"
|
|
"It must contain 8 or 11 characters and match the following structure:\n"
|
|
"- 4 letters: institution code or bank code\n"
|
|
"- 2 letters: country code\n"
|
|
"- 2 letters or digits: location code\n"
|
|
"- 3 letters or digits: branch code, optional\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il codice BIC \"%s\" associato alla banca \"%s\", con conto bancario \"%s\" del partner \"%s\", non rispetta la convenzione richiesta.\n"
|
|
"Deve contenere 8 o 11 caratteri e corrispondere alla seguente struttura:\n"
|
|
"- 4 lettere: codice istituto o codice banca\n"
|
|
"- 2 lettere: codice nazione\n"
|
|
"- 2 lettere o cifre: codice località\n"
|
|
"- 3 lettere o cifre: codice filiale, opzionale\n"
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The account %s, linked to partner '%s', is not of type IBAN.\n"
|
|
"A valid IBAN account is required to use SEPA features."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il conto %s, collegato al partner \"%s\", non è di tipo IBAN.\n"
|
|
"Per utilizzare le funzionalità SEPA è necessario un conto IBAN valido."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The account %s, of journal '%s', is not of type IBAN.\n"
|
|
"A valid IBAN account is required to use SEPA features."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il conto %s, del registro \"%s\", non è di tipo IBAN.\n"
|
|
"Per utilizzare le funzionalità SEPA è necessario un conto IBAN valido."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of the payment '%(payment)s' is too high. The maximum permitted "
|
|
"is %(limit)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Importo troppo altro per il pagamento \"%(payment)s\". Il massimo "
|
|
"autorizzato è %(limit)s."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The bank defined on account %s (from partner %s) has no BIC. Please first "
|
|
"set one."
|
|
msgstr ""
|
|
"La banca definita sul conto %s (dal partner%s) non ha un BIC. Si prega di "
|
|
"impostarne uno."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The journal '%s' requires a proper IBAN account to pay via SEPA. Please "
|
|
"configure it first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il giornale '%s' richiede un apposito codice IBAN per pagare via SEPA. Per "
|
|
"favore, prima configura questo."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The text used in SEPA files can only contain the following characters :\n"
|
|
"\n"
|
|
"a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z\n"
|
|
"A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z\n"
|
|
"0 1 2 3 4 5 6 7 8 9\n"
|
|
"/ - ? : ( ) . , ' + & < > (space)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Too many transactions for a single file."
|
|
msgstr "Troppe operazioni per un singolo file."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr
|
|
msgid ""
|
|
"Will appear in SEPA payments as the name of the party initiating the "
|
|
"payment. Limited to 70 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Compare nei pagamenti SEPA come nome della parte che ha intrapreso il "
|
|
"pagamento. Limitato a 70 caratteri."
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name
|
|
msgid "Your Company Name"
|
|
msgstr "Nome azienda"
|