|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
# * account_sepa
|
|
|
#
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
|
# Jolien De Paepe, 2023
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 13:28+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
|
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A bank account is not defined."
|
|
|
msgstr "Un compte bancaire n'est pas défini."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_payment_register.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A bank account must be set on the following documents: "
|
|
|
msgstr "Un compte bancaire doit être défini sur les documents suivants :"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_austrian_004
|
|
|
msgid "Austrian"
|
|
|
msgstr "Autrichien"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Bank account %s 's bank does not have any BIC number associated. Please "
|
|
|
"define one."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"La banque du compte bancaire %s n'a pas de numéro BIC associé. Veuillez en "
|
|
|
"définir un."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_batch_payment_form_inherit
|
|
|
msgid "Batch Booking"
|
|
|
msgstr "Comptabilisation globale"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_batch_payment
|
|
|
msgid "Batch Payment"
|
|
|
msgstr "Paiement par lot"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_company
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
msgstr "Sociétés"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_config_settings
|
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
|
msgstr "Paramètres de configuration"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Entity that assigns the identification (eg. KBE-BCO or Finanzamt Muenchen "
|
|
|
"IV)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Entité qui assigne l'identification (par ex. KBO-BCE ou Finanzamt Muenchen "
|
|
|
"IV)."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03
|
|
|
msgid "Generic"
|
|
|
msgstr "Générique"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_003_03
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
msgstr "Allemand"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__has_sepa_ct_payment_method
|
|
|
msgid "Has Sepa Ct Payment Method"
|
|
|
msgstr "A un mode de paiement par virement SEPA"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id
|
|
|
msgid "Identification"
|
|
|
msgstr "Identification"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id
|
|
|
msgid "Identification assigned by an institution (eg. VAT number)."
|
|
|
msgstr "Identification assignée par une institution (ex. numéro de TVA)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
|
msgstr "Émetteur"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_journal
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Maximum amount is %s for payments in Euros, %s for other currencies."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le montant maximum est de %s pour les paiements en euro, de %s pour les "
|
|
|
"autres devises."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Name of the Creditor Reference Party. Usage Rule: Limited to 70 characters "
|
|
|
"in length."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nom du créancier final. Règle d'utilisation : Longueur limitée à "
|
|
|
"70 caractères."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Partner %s has no country code defined."
|
|
|
msgstr "Partenaire %s n'a pas de code pays défini."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Partner %s has not bank account defined."
|
|
|
msgstr "Partenaire %s n'a pas de compte bancaire défini."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_method
|
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
|
msgstr "Modes de paiement"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
|
|
msgid "Payment to send via SEPA"
|
|
|
msgstr "Paiement à envoyer via SEPA"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment
|
|
|
msgid "Payments"
|
|
|
msgstr "Paiements"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
|
|
msgid "Payments to send via SEPA"
|
|
|
msgstr "Paiements à envoyer via SEPA"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please first set a SEPA identification number in the accounting settings."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Veuillez d'abord définir un numéro d'identification SEPA dans les paramètres"
|
|
|
" de comptabilité."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_register
|
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
|
msgstr "Enregistrer un paiement"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking
|
|
|
msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Demander à la banque une comptabilisation globale pour les relevés bancaires"
|
|
|
" correspondants."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking
|
|
|
msgid "SCT Batch Booking"
|
|
|
msgstr "Comptabilisation globale virement SEPA"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:account.payment.method,name:account_sepa.account_payment_method_sepa_ct
|
|
|
msgid "SEPA Credit Transfer"
|
|
|
msgstr "Virement SEPA"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal_dashboard.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "SEPA Credit Transfers to Send"
|
|
|
msgstr "Virements SEPA à envoyer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_account_journal_form
|
|
|
msgid "SEPA Pain Version"
|
|
|
msgstr "SEPA Version Pain"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"SEPA may be a generic format, some countries differ from the SEPA "
|
|
|
"recommendations made by the EPC (European Payment Council) and thus the XML "
|
|
|
"created need some tweaking."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"SEPA peut être un format générique, certains pays diffèrent des "
|
|
|
"recommandations SEPA faites par l'EPC (European Payment Council) et donc le "
|
|
|
"XML créé doit donc être ajusté."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic
|
|
|
msgid "Sct Generic"
|
|
|
msgstr "Virement SEPA générique"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Some payments are above the maximum amount allowed."
|
|
|
msgstr "Certains paiements dépassent le montant maximum autorisé."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some payments are not made on an IBAN recipient account. This batch might "
|
|
|
"not be accepted by certain banks because of that."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Certains paiements ne sont pas effectués sur un compte destinataire IBAN. Ce"
|
|
|
" lot pourrait ne pas être accepté par certaines banques à cause de cela."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Some payments have no recipient bank account set."
|
|
|
msgstr "Certains paiements n'ont pas de compte bancaire destinataire défini."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some payments were instructed in another currency than Euro. This batch "
|
|
|
"might not be accepted by certain banks because of that."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Certains paiements ont été effectués dans une autre devise que l'euro. Ce "
|
|
|
"lot pourrait ne pas être accepté par certaines banques à cause de cela."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_se
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
msgstr "Suédois"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_ch_02
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
msgstr "Suisse"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Technical feature used during the file creation. A SEPA message is said to "
|
|
|
"be 'generic' if it cannot be considered as a standard european credit "
|
|
|
"transfer. That is if the bank journal is not in €, a transaction is not in €"
|
|
|
" or a payee is not identified by an IBAN account number."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Fonctionnalité technique utilisée lors de la création du fichier. Un message"
|
|
|
" SEPA est dit 'générique' s'il ne peut être considéré comme un virement "
|
|
|
"européen standard. C'est-à-dire si le journal bancaire n'est pas en €, une "
|
|
|
"transaction n'est pas en € ou un bénéficiaire n'est pas identifié par un "
|
|
|
"numéro de compte IBAN."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The BIC code '%s' associated to the bank '%s' of bank account '%s' of partner '%s' does not respect the required convention.\n"
|
|
|
"It must contain 8 or 11 characters and match the following structure:\n"
|
|
|
"- 4 letters: institution code or bank code\n"
|
|
|
"- 2 letters: country code\n"
|
|
|
"- 2 letters or digits: location code\n"
|
|
|
"- 3 letters or digits: branch code, optional\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le code BIC '%s' associé à la banque '%s' du compte bancaire '%s' du partenaire'%s' ne respecte pas la convention requise.\n"
|
|
|
"Cela doit contenir 8 ou 11 caractères et correspondre à la structure suivante :\n"
|
|
|
"- 4 lettres : code de l'institution ou code de la banque\n"
|
|
|
"- 2 lettres : code du pays\n"
|
|
|
"- 2 lettres ou chiffres : code de location\n"
|
|
|
"- 3 lettres ou chiffres : code de la branche optionnelle\n"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The account %s, linked to partner '%s', is not of type IBAN.\n"
|
|
|
"A valid IBAN account is required to use SEPA features."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le compte %s, lié au partenaire '%s', n'est pas de type IBAN.\n"
|
|
|
"Un compte IBAN valide est requis pour utiliser les fonctions SEPA."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The account %s, of journal '%s', is not of type IBAN.\n"
|
|
|
"A valid IBAN account is required to use SEPA features."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le compte %s, du journal '%s', n'est pas de type IBAN.\n"
|
|
|
"Un compte IBAN valide est requis pour utiliser les fonctions SEPA."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The amount of the payment '%(payment)s' is too high. The maximum permitted "
|
|
|
"is %(limit)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le montant du paiement '%(payment)s' est trop élevé. Le maximum autorisé est"
|
|
|
" %(limit)s."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The bank defined on account %s (from partner %s) has no BIC. Please first "
|
|
|
"set one."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"La banque définie sur le compte %s (du partenaire %s) n'a pas de BIC. "
|
|
|
"Veuillez d'abord en définir un."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The journal '%s' requires a proper IBAN account to pay via SEPA. Please "
|
|
|
"configure it first."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le journal '%s' doit avoir un compte IBAN correct pour payer via SEPA. "
|
|
|
"Veuillez d'abord le configurer."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The text used in SEPA files can only contain the following characters :\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z\n"
|
|
|
"A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z\n"
|
|
|
"0 1 2 3 4 5 6 7 8 9\n"
|
|
|
"/ - ? : ( ) . , ' + & < > (space)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le texte utilisé dans les fichiers SEPA ne peut contenir que les caractères suivants :\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z\n"
|
|
|
"A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z\n"
|
|
|
"0 1 2 3 4 5 6 7 8 9\n"
|
|
|
"/ - ? : ( ) . , ' + & < > (espace)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Too many transactions for a single file."
|
|
|
msgstr "Trop de transactions pour un fichier unique."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Will appear in SEPA payments as the name of the party initiating the "
|
|
|
"payment. Limited to 70 characters."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Apparaîtra dans les paiements SEPA comme le nom de la partie initialisant le"
|
|
|
" paiement. Limité à 70 caractères."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_sepa
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name
|
|
|
msgid "Your Company Name"
|
|
|
msgstr "Nom de votre société"
|