You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

654 lines
27 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_budget
#
# Translators:
# Munkhbaatar g <muuguu17@gmail.com>, 2022
# Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2022
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
# Bayarkhuu Bataa, 2022
# Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
# tumenjargal hadbaatar <tumenjargal7903@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
"budget"
msgstr ""
"Төсвийн мөр дээрх \"Дуусах огноо\" нь төсвийн үндсэн мөчлөгт багтаж байх "
"ёстой"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
"budget"
msgstr ""
"Төсвийн мөр дээрх \"Эхлэх огноо\" нь төсвийн үндсэн мөчлөгт багтаж байх "
"ёстой"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" title=\"Period\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Мөчлөг\" title=\"Мөчлөг\"/>"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Budget</span>"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__account_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
msgid "Accounts"
msgstr "Бүртгэлүүд"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
msgid "Achievement"
msgstr "Биелсэн хувь"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Үйлдэл шаардсан"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Ажилбар"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Ажилбарын тайлбар"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Ажилбарын төлөв"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ажилбарын төрлийн зураг"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
msgid "Amount really earned/spent."
msgstr "Бодитоор цуглуулсан/зарцуулсан дүн."
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
msgid "Amount you are supposed to have earned/spent at this date."
msgstr "Энэ огноонд цуглуулсан/зарцуулсан байх ёстой дүн."
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
msgid ""
"Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue "
"and a negative amount if it is a cost."
msgstr ""
"Таны цуглуулахаар/зарцуулахаар төлөвлөсөн дүн. Орлого төсөвлөж байвал нэмэх "
"тэмдэгтэй утга, зардал төсөвлөж байвал хасах тэмдэгтэй утга оруулна."
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "Шинжилгээний данс"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_plan_id
msgid "Analytic Plan"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Approve"
msgstr "Зөвшөөрөх"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Хавсралтын тоо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Budget"
msgstr "Төсөв"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Budget Items"
msgstr "Төсвийн мөр"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
msgid "Budget Line"
msgstr "Төсвийн мөр"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
msgid "Budget Lines"
msgstr "Төсвийн мөрүүд"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__name
msgid "Budget Name"
msgstr "Төсвийн нэр"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state
msgid "Budget State"
msgstr "Төсвийн төлөв"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_tree
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Төсвийн чиглэл"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Төсвийн чиглэл"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
msgid "Budgets"
msgstr "Төсөв"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
msgid "Budgets Analysis"
msgstr "Төсвийн шинжилгээ"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Cancel Budget"
msgstr "Төсөв цуцлах"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Цуцлагдсан"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid "Click to create a new budget."
msgstr "Энд дарж шинээр төсөв үүсгэнэ."
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
msgid ""
"Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you "
"if you are below or over budget."
msgstr ""
"Онолын дүн болон бодитоор хэрэгжсэн дүн хоорондын харьцуулалт. Энэ "
"хэмжигдэхүүн нь таны төсөв хэтэрч байгаа үгүй эсэхийг илтгэнэ."
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Батлах"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm
msgid "Confirmed"
msgstr "Баталсан"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Валют"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Done"
msgstr "Дууссан"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Draft"
msgstr "Ноорог"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Draft Budgets"
msgstr "Ноорог төсөв"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Entries..."
msgstr "Гүйлгээнүүд..."
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Дагагчид"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "From"
msgstr "Эхлэх"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэлт"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Мессежтэй"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Дүрс"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг."
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget
msgid "Is Above Budget"
msgstr "Төсвөөс хэтэрсэн эсэх"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Дагагч эсэх"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Хоцорсон ажилбар"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Үндсэн хавсралт"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Зурвас илгээх алдаа"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Зурвасууд"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__name
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
msgid "Not Cancelled"
msgstr "Цуцлагдаагүй"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Үйлдлийн тоо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Алдааны тоо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date
msgid "Paid Date"
msgstr "Төлөгдсөн огноо"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Period"
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Planned Amount"
msgstr "Төлөвлөсөн дүн"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
msgid "Planned amount"
msgstr "Төлөвлөсөн дүн"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Practical Amount"
msgstr "Хэрэгжсэн дүн"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
msgid "Practical amount"
msgstr "Хэрэгжсэн дүн"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Ноорог болгох"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Хариуцагч"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Эд хариуцагч"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS илгээлтийн алдаа"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх "
"тэмдэглэлүүд"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__state
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Ажилбаруудын төлөв байдал\n"
"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n"
"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n"
"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
#, python-format
msgid "The budget must have at least one account."
msgstr "Төсөвт дор хаяж нэг данс тохируулагдсан байх ёстой."
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
msgid "Theoretical Amount"
msgstr "Онолын дүн"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
msgid "Theoretical amount"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "To"
msgstr "Дуусах"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "To Approve"
msgstr "Зөвшөөрөл хүлээж буй"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "To Approve Budgets"
msgstr "Батлах ёстой төсвүүд"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Өнөөдрийн ажилбар"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account__total_planned_amount
msgid "Total Planned Amount"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл"
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
msgstr ""
"Төсвийн бүртгэл ашигласнаар төлөвлөж буй орлого болон зардлыг бодит "
"хэрэгжилттэй нь харьцуулах боломжтой"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate
msgid "Validated"
msgstr "Батлагдсан"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Вебсайтын зурвас"
#. module: account_budget
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a "
"budget line."
msgstr ""
"Та төсвийн мөр дээр заавал ямар нэг төсвийн чиглэл эсвэл шинжилгээний данс "
"сонгох ёстой."
#. module: account_budget
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "e.g. Budget 2023: Optimistic"
msgstr ""