|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
# * account_budget
|
|
|
#
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# Munkhbaatar g <muuguu17@gmail.com>, 2022
|
|
|
# Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2022
|
|
|
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
|
|
|
# Bayarkhuu Bataa, 2022
|
|
|
# Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
|
|
|
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
|
|
|
# tumenjargal hadbaatar <tumenjargal7903@gmail.com>, 2022
|
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
|
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022\n"
|
|
|
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
"Language: mn\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
|
|
|
"budget"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Төсвийн мөр дээрх \"Дуусах огноо\" нь төсвийн үндсэн мөчлөгт багтаж байх "
|
|
|
"ёстой"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
|
|
|
"budget"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Төсвийн мөр дээрх \"Эхлэх огноо\" нь төсвийн үндсэн мөчлөгт багтаж байх "
|
|
|
"ёстой"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_kanban
|
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" title=\"Period\"/>"
|
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Мөчлөг\" title=\"Мөчлөг\"/>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
|
|
"title=\"Arrow\"/>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Budget</span>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__account_ids
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
msgstr "Бүртгэлүүд"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
|
|
|
msgid "Achievement"
|
|
|
msgstr "Биелсэн хувь"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
|
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
|
msgstr "Үйлдэл шаардсан"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_ids
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
msgstr "Ажилбар"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
|
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
|
msgstr "Ажилбарын тайлбар"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
|
|
|
msgid "Activity State"
|
|
|
msgstr "Ажилбарын төлөв"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
|
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
|
msgstr "Ажилбарын төрлийн зураг"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
|
|
|
msgid "Amount really earned/spent."
|
|
|
msgstr "Бодитоор цуглуулсан/зарцуулсан дүн."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
|
|
|
msgid "Amount you are supposed to have earned/spent at this date."
|
|
|
msgstr "Энэ огноонд цуглуулсан/зарцуулсан байх ёстой дүн."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue "
|
|
|
"and a negative amount if it is a cost."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Таны цуглуулахаар/зарцуулахаар төлөвлөсөн дүн. Орлого төсөвлөж байвал нэмэх "
|
|
|
"тэмдэгтэй утга, зардал төсөвлөж байвал хасах тэмдэгтэй утга оруулна."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
msgstr "Шинжилгээний данс"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_plan_id
|
|
|
msgid "Analytic Plan"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "Approve"
|
|
|
msgstr "Зөвшөөрөх"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count
|
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
|
msgstr "Хавсралтын тоо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_tree
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
|
msgid "Budget"
|
|
|
msgstr "Төсөв"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
|
msgid "Budget Items"
|
|
|
msgstr "Төсвийн мөр"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
|
|
msgid "Budget Line"
|
|
|
msgstr "Төсвийн мөр"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
|
|
|
msgid "Budget Lines"
|
|
|
msgstr "Төсвийн мөрүүд"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__name
|
|
|
msgid "Budget Name"
|
|
|
msgstr "Төсвийн нэр"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state
|
|
|
msgid "Budget State"
|
|
|
msgstr "Төсвийн төлөв"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_search
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_tree
|
|
|
msgid "Budgetary Position"
|
|
|
msgstr "Төсвийн чиглэл"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
|
|
msgid "Budgetary Positions"
|
|
|
msgstr "Төсвийн чиглэл"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
|
msgid "Budgets"
|
|
|
msgstr "Төсөв"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
|
|
msgid "Budgets Analysis"
|
|
|
msgstr "Төсвийн шинжилгээ"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "Cancel Budget"
|
|
|
msgstr "Төсөв цуцлах"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
msgstr "Цуцлагдсан"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
|
msgid "Click to create a new budget."
|
|
|
msgstr "Энд дарж шинээр төсөв үүсгэнэ."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__company_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__company_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
msgstr "Компани"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you "
|
|
|
"if you are below or over budget."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Онолын дүн болон бодитоор хэрэгжсэн дүн хоорондын харьцуулалт. Энэ "
|
|
|
"хэмжигдэхүүн нь таны төсөв хэтэрч байгаа үгүй эсэхийг илтгэнэ."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
msgstr "Батлах"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
msgstr "Баталсан"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__create_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__create_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__create_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__create_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
msgstr "Валют"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Огноо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__done
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
msgstr "Дууссан"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
msgstr "Ноорог"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
|
msgid "Draft Budgets"
|
|
|
msgstr "Ноорог төсөв"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__date_to
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
msgstr "Дуусах огноо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "Entries..."
|
|
|
msgstr "Гүйлгээнүүд..."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
msgstr "Дагагчид"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids
|
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
|
msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
|
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
|
msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
msgstr "Эхлэх"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
|
msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
|
msgid "Group By"
|
|
|
msgstr "Бүлэглэлт"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__has_message
|
|
|
msgid "Has Message"
|
|
|
msgstr "Мессежтэй"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__id
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
msgstr "Дүрс"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
|
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
|
msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
|
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
|
msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
|
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
|
msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget
|
|
|
msgid "Is Above Budget"
|
|
|
msgstr "Төсвөөс хэтэрсэн эсэх"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower
|
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
|
msgstr "Дагагч эсэх"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post____last_update
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget____last_update
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
|
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__write_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__write_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__write_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__write_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
|
msgstr "Хоцорсон ажилбар"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_main_attachment_id
|
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
|
msgstr "Үндсэн хавсралт"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
|
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
|
msgstr "Зурвас илгээх алдаа"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_ids
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
msgstr "Зурвасууд"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__my_activity_date_deadline
|
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
|
msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__name
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Нэр"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_calendar_event_id
|
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_date_deadline
|
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
|
msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_summary
|
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
|
msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_id
|
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
|
msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
|
msgid "Not Cancelled"
|
|
|
msgstr "Цуцлагдаагүй"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
|
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
|
msgstr "Үйлдлийн тоо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
|
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
|
msgstr "Алдааны тоо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
|
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
|
msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
|
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
|
msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date
|
|
|
msgid "Paid Date"
|
|
|
msgstr "Төлөгдсөн огноо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "Period"
|
|
|
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "Planned Amount"
|
|
|
msgstr "Төлөвлөсөн дүн"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
|
msgid "Planned amount"
|
|
|
msgstr "Төлөвлөсөн дүн"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
|
msgid "Practical Amount"
|
|
|
msgstr "Хэрэгжсэн дүн"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
|
msgid "Practical amount"
|
|
|
msgstr "Хэрэгжсэн дүн"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
|
msgstr "Ноорог болгох"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__user_id
|
|
|
msgid "Responsible"
|
|
|
msgstr "Хариуцагч"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_user_id
|
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
|
msgstr "Эд хариуцагч"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
|
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
|
msgstr "SMS илгээлтийн алдаа"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх "
|
|
|
"тэмдэглэлүүд"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__date_from
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
msgstr "Эхлэх огноо"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__state
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "Төлөв"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ажилбаруудын төлөв байдал\n"
|
|
|
"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n"
|
|
|
"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n"
|
|
|
"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The budget must have at least one account."
|
|
|
msgstr "Төсөвт дор хаяж нэг данс тохируулагдсан байх ёстой."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
|
msgid "Theoretical Amount"
|
|
|
msgstr "Онолын дүн"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
|
msgid "Theoretical amount"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "To"
|
|
|
msgstr "Дуусах"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
|
msgid "To Approve"
|
|
|
msgstr "Зөвшөөрөл хүлээж буй"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
|
msgid "To Approve Budgets"
|
|
|
msgstr "Батлах ёстой төсвүүд"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
|
msgstr "Өнөөдрийн ажилбар"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account__total_planned_amount
|
|
|
msgid "Total Planned Amount"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
|
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
|
msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
|
msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Төсвийн бүртгэл ашигласнаар төлөвлөж буй орлого болон зардлыг бодит "
|
|
|
"хэрэгжилттэй нь харьцуулах боломжтой"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate
|
|
|
msgid "Validated"
|
|
|
msgstr "Батлагдсан"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
|
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
|
msgstr "Вебсайтын зурвас"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
|
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
|
msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a "
|
|
|
"budget line."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Та төсвийн мөр дээр заавал ямар нэг төсвийн чиглэл эсвэл шинжилгээний данс "
|
|
|
"сонгох ёстой."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
|
msgid "e.g. Budget 2023: Optimistic"
|
|
|
msgstr ""
|