You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
649 lines
25 KiB
Plaintext
649 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_budget
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Larissa Manderfeld, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
|
|
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
|
|
"budget"
|
|
msgstr "\"Enddatum\" der Budgetlinie sollte in der Budgetperiode liegen."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the "
|
|
"budget"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das \"Startdatum\" der Budget Grenze sollte in den Zeitraum des Budget "
|
|
"einbezogen werden"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" title=\"Period\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Period\" title=\"Period\"/>"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
|
"title=\"Arrow\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
|
"title=\"Arrow\"/>"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Budget</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Budget</span>"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__account_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Konten"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
|
|
msgid "Achievement"
|
|
msgstr "Ergebnis"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Aktion notwendig"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Aktivität Ausnahme-Dekoration"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status der Aktivität"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Aktivitäts-Typ-Icon"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
|
|
msgid "Amount really earned/spent."
|
|
msgstr "Verdienter / ausgegebener Betrag."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
|
|
msgid "Amount you are supposed to have earned/spent at this date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Betrag, den Sie an diesem Datum verdient / ausgegeben haben sollen."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
|
|
msgid ""
|
|
"Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue "
|
|
"and a negative amount if it is a cost."
|
|
msgstr ""
|
|
"Betrag, den Sie verdienen / ausgeben möchten. Erfassen Sie einen positiven "
|
|
"Betrag, wenn es sich um einen Umsatz handelt, und einen negativen Betrag, "
|
|
"wenn es sich um Kosten handelt."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Kostenstelle"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_plan_id
|
|
msgid "Analytic Plan"
|
|
msgstr "Kostenstellenplan"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Genehmigen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "# Anhänge"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Budget"
|
|
msgstr "Budget"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Budget Items"
|
|
msgstr "Budget Produkte"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
|
msgid "Budget Line"
|
|
msgstr "Budgetposition"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
|
|
msgid "Budget Lines"
|
|
msgstr "Budgetpositionen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__name
|
|
msgid "Budget Name"
|
|
msgstr "Budget Name"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state
|
|
msgid "Budget State"
|
|
msgstr "Budget Status"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_budget_post_tree
|
|
msgid "Budgetary Position"
|
|
msgstr "Budgetposition"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
|
msgid "Budgetary Positions"
|
|
msgstr "Budgetpositionen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr "Budgets"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
|
msgid "Budgets Analysis"
|
|
msgstr "Budgetanalyse"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Cancel Budget"
|
|
msgstr "Budgetierung abbrechen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Abgebrochen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
msgid "Click to create a new budget."
|
|
msgstr "Anklicken zur Erstellung eines neuen Budgets."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
|
|
msgid ""
|
|
"Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you "
|
|
"if you are below or over budget."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vergleich zwischen praktischer und theoretischer Menge. Diese Kennzahl gibt "
|
|
"an, ob Sie unter oder über dem Budget liegen."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Bestätigt"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Erledigt"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Draft Budgets"
|
|
msgstr "Budgetentwürfe"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Enddatum"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Entries..."
|
|
msgstr "Einträge ..."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Abonnenten"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Abonnenten (Partner)"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "FontAwesome Icon, z.B. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Von"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Anstehende Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppieren nach"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Hat eine Nachricht"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icon"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Falls markiert, benötigen neue Nachrichten Ihre Kenntnisnahme."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Senden mancher Nachrichten ist fehlgeschlagen wenn dieses Fenster "
|
|
"angekreuzt ist."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget
|
|
msgid "Is Above Budget"
|
|
msgstr "Liegt über dem Budget"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Ist ein Abonnent"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Verspätete Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Hauptanhänge"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Error beim senden der Nachricht"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Deadline für meine Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_budget_post__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Nächste Aktivitätsfrist"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Zusammenfassung nächste Aktion"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Nächster Aktivitätstyp"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_search
|
|
msgid "Not Cancelled"
|
|
msgstr "Nicht Stoniert"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Anzahl der Aktionen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "# Fehler"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Anzahl der Nachrichten mit einem Fehler beim Senden."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date
|
|
msgid "Paid Date"
|
|
msgstr "Zahldatum"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Planned Amount"
|
|
msgstr "Geplanter Betrag"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
msgid "Planned amount"
|
|
msgstr "Geplante Menge"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Practical Amount"
|
|
msgstr "Ist-Wert"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
msgid "Practical amount"
|
|
msgstr "Praktischer Betrag"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Verantwortlich"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Manager Veranstaltung"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "SMS Zustellungsfehler"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status basierend auf Aktivitäten\n"
|
|
"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n"
|
|
"Heute: Aktivität besitzt heutiges Datum\n"
|
|
"Geplant: anstehende Aktivitäten."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The budget must have at least one account."
|
|
msgstr "Das Budget muss mindestens ein Konto haben."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Theoretical Amount"
|
|
msgstr "Soll-Wert"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
|
|
msgid "Theoretical amount"
|
|
msgstr "Errechneter Betrag"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Bis"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Zur Genehmigung"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "To Approve Budgets"
|
|
msgstr "Budgets genehmigen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Heutige Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_account_analytic_account__total_planned_amount
|
|
msgid "Total Planned Amount"
|
|
msgstr "Geplante Gesamtsumme"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verwenden Sie Budgets, um die tatsächlichen mit den erwarteten Einnahmen und"
|
|
" Kosten zu vergleichen"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Genehmigt"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Website-Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: code:addons/account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a "
|
|
"budget line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen mindestens eine Budgetposition oder ein Analysekonto in einer "
|
|
"Budget Grenze eingeben."
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "e.g. Budget 2023: Optimistic"
|
|
msgstr "z. B. Budget 2023: Optimistisch"
|