You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

830 lines
32 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_batch_payment
#
# Translators:
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
# Fekete Mihai <mihai.fekete@forestandbiomass.ro>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_move_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Data\" role=\"img\" title=\"Data\"/>"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_form_inherit_account_batch_payment
msgid "<span>Batch Payment</span>"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
msgid ""
"<strong attrs=\"{'invisible': [('warning_line_ids', '=', [])]}\">The "
"following warnings were also raised; they do not impeach validation</strong>"
msgstr ""
"<strong attrs=\"{'invisible': [('warning_line_ids', '=', [])]}\"> "
"Următoarele avertismente, au fost ridicate; ele nu impun validarea</strong>"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
msgid "<strong>Please first consider the following warnings</strong>"
msgstr ""
"<strong>Vă rugăm mai întâi să luați în considerare următoarele "
"avertismente</strong>"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
msgid "<strong>The following errors occurred</strong>"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Intervenție necesară"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activități"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Activitate Excepție Decorare"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stare activitate"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Pictograma tipului de activitate"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "All payments in the batch must belong to the same company."
msgstr "Toate plățile în lot trebuie să aparțină aceleiași companii."
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "All payments in the batch must share the same payment method."
msgstr "Toate plățile din lot trebuie să aibă aceeași metodă de plată."
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
msgid "Amount"
msgstr "Valoare"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__amount_residual
msgid "Amount Residual"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__amount_residual_currency
msgid "Amount Residual Currency"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_payment__amount_signed
msgid "Amount Signed"
msgstr "Valoare cu semn"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Număr atașamente"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__available_payment_method_ids
msgid "Available Payment Method"
msgstr "Metoda de plată disponibilă"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__journal_id
msgid "Bank"
msgstr "Bancă"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
msgid "Bank Journal"
msgstr "Jurnal bancă"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
msgid "Batch Content"
msgstr "Conținut lot"
#. module: account_batch_payment
#: model:account.payment.method,name:account_batch_payment.account_payment_method_batch_deposit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
msgid "Batch Deposit"
msgstr "Lot Depozit"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_report_account_batch_payment_print_batch_payment
msgid "Batch Deposit Report"
msgstr "Raport Lot Depozit"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_payment.py:0
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__batch_payment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_payment__batch_payment_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
#, python-format
msgid "Batch Payment"
msgstr "Lot Plăți"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_batch_payment.menu_batch_payment_purchases
#: model:ir.ui.menu,name:account_batch_payment.menu_batch_payment_sales
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_search_inherit_account_batch_payment
msgid "Batch Payments"
msgstr "Lot Plăți"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__batch_type
msgid "Batch Type"
msgstr "Tip Lot"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_in
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_out
msgid ""
"Batch payments allow you grouping different payments to ease\n"
" reconciliation. They are also useful when depositing checks\n"
" to the bank."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_batch_error_wizard
msgid "Batch payments error reporting wizard"
msgstr "Expert raportare erori plăți lot"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_batch_error_wizard_line
msgid "Batch payments error reporting wizard line"
msgstr "Linia de asistent pentru raportare erori plăți lot"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "Cannot validate an empty batch. Please add some payments to it first."
msgstr ""
"Nu se poate valida un lot gol. Vă rugăm să adăugați mai întâi câteva plăți."
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_method_code
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__company_currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr "Moneda Companiei"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_tree_inherit_account_batch_payment
msgid "Create Batch"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Create Batch Payment"
msgstr "Creați Lot de Plăți"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_in
msgid "Create a new customer batch payment"
msgstr "Creați un nou lot de plăți pentru clienți"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_out
msgid "Create a new vendor batch payment"
msgstr "Creați un nou lot de plăți pentru furnizor"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.actions.server,name:account_batch_payment.action_account_create_batch_payment
msgid "Create batch payment"
msgstr "Creați plată prin lot"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file_create_date
msgid "Creation date of the related export file."
msgstr "Data creării fișierului de export aferent."
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_batch_payment.action_batch_payment_in
msgid "Customer Batch Payments"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__description
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__error_line_ids
msgid "Error Line"
msgstr "Linie Eroare"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__error_wizard_id
msgid "Error Wizard"
msgstr "Asistent Erori"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_line_tree
msgid "Exclude Payments"
msgstr "Exclude plăți"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file
msgid "Export file related to this batch"
msgstr "Exportați fișier aferent lot"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__file_generation_enabled
msgid "File Generation Enabled"
msgstr "Generare fișiere activată"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_filename
msgid "File Name"
msgstr "Nume fișier"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Persoane interesate"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Urmăritori (Parteneri)"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Pictogramă minunată pentru font, de ex. fa-sarcini"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file_create_date
msgid "Generation Date"
msgstr "Dată generare"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupează după"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Are mesaj"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__help_message
msgid "Help"
msgstr "Suport"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție."
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră."
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare."
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__batch_type__inbound
msgid "Inbound"
msgstr "La intrare"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Inbound Batch Payments Sequence"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Este urmăritor"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
msgid "Issuing bank account :"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modificare la"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare pe"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
msgid "Leave empty to generate automatically..."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Atașament principal"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Eroare livrare mesaj"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Data limită a activității mele"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_payment__payment_method_name
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_filename
msgid "Name of the export file generated for this batch"
msgstr "Numele fișierului de export generat pentru acest lot"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_payment__amount_signed
msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
msgstr "Valoarea negativă a câmpului sumă dacă tipul de plată este de ieșire"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__state__draft
msgid "New"
msgstr "Nou(ă)"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Următoarea activitate din calendar"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Data limită pentru următoarea activitate"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sumarul următoarei activități"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tip de activitate urmatoare"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_search_inherit_account_batch_payment
msgid "Not Batch Payments"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_search_inherit_account_batch_payment
msgid "Not reconciled"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Număr de acțiuni"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numărul de erori"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Număr de mesaje ce necesită intervenție"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__batch_type__outbound
msgid "Outbound"
msgstr "Apel efectuat"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Outbound Batch Payments Sequence"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_tree_inherit_account_batch_payment
msgid "Partner"
msgstr "Partener"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda de plată"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metode de plată"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
msgid "Payment method"
msgstr "Metodă de plată"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__payment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
msgid "Payments"
msgstr "Plăți"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/wizard/batch_error.py:0
#, python-format
msgid "Payments in Error"
msgstr "Plăți aflate în Eroare"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "Payments must be posted to be added to a batch."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
msgid "Print"
msgstr "Tipăriți"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.actions.report,name:account_batch_payment.action_print_batch_payment
msgid "Print Batch Payment"
msgstr "Tipăriți Lotul de Plăți"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
msgid "Proceed with validation"
msgstr "Continuați cu validarea"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
msgid "Re-generate Export File"
msgstr "Re-generați Fișier Export"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
msgid "Recipient Bank Account"
msgstr "Cont bancar destinatar"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__state__reconciled
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliat"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__name
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utilizator responsabil"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Eroare livrare SMS"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__state__sent
msgid "Sent"
msgstr "Trimis"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "Set payments state to \"posted\"."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_line_tree
msgid "Show"
msgstr "Afișează"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__show_remove_button
msgid "Show Remove Button"
msgstr "Afișare Buton Eliminare"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__show_remove_options
msgid "Show Remove Options"
msgstr "Afișați Opțiuni Eliminare"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "Some payments have already been matched with a bank statement."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "Some payments have already been sent."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "Some recipient accounts do not allow out payments."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
msgid "State"
msgstr "Stare"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stare bazată pe activități\n"
"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n"
"Astăzi: activității pentru astăzi\n"
"Planificate: activități viitoare."
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Target another recipient account or allow sending money to the current one."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
msgid "The batch cannot be validated."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
msgid "The batch could not be validated"
msgstr "Eșuare validare Lot "
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The batch must have the same payment method as the payments it contains."
msgstr ""
"Lotul trebuie să aibă aceeași metodă de plată ca și plățile pe care le "
"conține."
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "The batch must have the same type as the payments it contains."
msgstr "Lotul trebuie să aibă același tip cu plățile pe care le conține."
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__batch_payment_id
msgid ""
"The batch payment generating the errors and warnings displayed in this "
"wizard."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal of the batch payment and of the payments it contains must be the"
" same."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_method_id
msgid "The payment method used by the payments in this batch."
msgstr "Metoda de plată folosită de plățile din acest lot."
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__show_remove_options
msgid ""
"True if and only if the options to remove the payments causing the errors or"
" warnings from the batch should be shown"
msgstr ""
"Adevărat dacă și numai dacă ar trebui să fie afișate opțiunile de a elimina "
"plățile care provoacă erori sau avertismente din lot"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare."
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nereconciliat"
#. module: account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
msgid "Validate"
msgstr "Validează"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_batch_payment.action_batch_payment_out
msgid "Vendor Batch Payments"
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__warning_line_ids
msgid "Warning Line"
msgstr "Linie avertizare"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__warning_wizard_id
msgid "Warning Wizard"
msgstr "Expert Avertizare"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mesaje Website"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Istoric comunicare website"
#. module: account_batch_payment
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__file_generation_enabled
msgid ""
"Whether or not this batch payment should display the 'Generate File' button "
"instead of 'Print' in form view."
msgstr ""
"Alege dacă lotul de plăți trebuie să afișeze sau nu butonul „Generați "
"fișier” în loc de „Tipărire” în vizualizarea de tip formular."
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "You cannot add payments that are not posted."
msgstr ""
#. module: account_batch_payment
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#, python-format
msgid "You cannot add payments with zero amount in a Batch Payment."
msgstr ""