You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
820 lines
33 KiB
Plaintext
820 lines
33 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_batch_payment
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Sarah Park, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_move_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_form_inherit_account_batch_payment
|
|
msgid "<span>Batch Payment</span>"
|
|
msgstr "<span>일괄 결제</span>"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong attrs=\"{'invisible': [('warning_line_ids', '=', [])]}\">The "
|
|
"following warnings were also raised; they do not impeach validation</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong attrs=\"{'invisible': [('warning_line_ids', '=', [])]}\">다음과 같은 경고 "
|
|
"사항도 안내되었습니다. 이 경고는 유효성 검사에 대한 것이 아닙니다.</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
|
msgid "<strong>Please first consider the following warnings</strong>"
|
|
msgstr "<strong>다음의 경고 내용을 우선 확인하시기 바랍니다</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
|
msgid "<strong>The following errors occurred</strong>"
|
|
msgstr "<strong>다음과 같은 오류가 발생하였습니다</strong>"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "조치 필요"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "활동"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "활동 예외 장식"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "활동 상태"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "업무 유형 아이콘"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All payments in the batch must belong to the same company."
|
|
msgstr "일괄 지불 시 모든 항목이 속한 회사는 동일해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All payments in the batch must share the same payment method."
|
|
msgstr "일괄 지불 시 모든 항목의 지불 방법은 동일해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "금액"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__amount_residual
|
|
msgid "Amount Residual"
|
|
msgstr "잔여 금액"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__amount_residual_currency
|
|
msgid "Amount Residual Currency"
|
|
msgstr "잔여 금액 통화"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_payment__amount_signed
|
|
msgid "Amount Signed"
|
|
msgstr "서명된 금액"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "첨부 파일 수"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__available_payment_method_ids
|
|
msgid "Available Payment Method"
|
|
msgstr "이용 가능한 결제 방법"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__journal_id
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "은행"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
|
msgid "Bank Journal"
|
|
msgstr "은행 분개장"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
msgid "Batch Content"
|
|
msgstr "배치 내용"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:account.payment.method,name:account_batch_payment.account_payment_method_batch_deposit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
|
msgid "Batch Deposit"
|
|
msgstr "일괄 예금"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_report_account_batch_payment_print_batch_payment
|
|
msgid "Batch Deposit Report"
|
|
msgstr "일괄 예금 보고서"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_payment.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__batch_payment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_payment__batch_payment_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Batch Payment"
|
|
msgstr "일괄 결제"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_batch_payment.menu_batch_payment_purchases
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_batch_payment.menu_batch_payment_sales
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_search_inherit_account_batch_payment
|
|
msgid "Batch Payments"
|
|
msgstr "일괄 결제"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__batch_type
|
|
msgid "Batch Type"
|
|
msgstr "일괄 배치 유형"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_in
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_out
|
|
msgid ""
|
|
"Batch payments allow you grouping different payments to ease\n"
|
|
" reconciliation. They are also useful when depositing checks\n"
|
|
" to the bank."
|
|
msgstr ""
|
|
"일괄 지급을 사용하면 서로 다른 지급을 그룹화하여 조정을 용이하게 할 수 있습니다.\n"
|
|
" 그것들은 또한 은행에 수표를 예치할 때 유용합니다.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_batch_error_wizard
|
|
msgid "Batch payments error reporting wizard"
|
|
msgstr "일괄 결제 오류 마법사"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_batch_error_wizard_line
|
|
msgid "Batch payments error reporting wizard line"
|
|
msgstr "일괄 결제 오류 마법사 내역"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot validate an empty batch. Please add some payments to it first."
|
|
msgstr "비어있는 일괄결제는 승인할 수 없습니다. 먼저 결제를 추가하십시오."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_method_code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "코드"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__company_currency_id
|
|
msgid "Company Currency"
|
|
msgstr "회사 통화"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_tree_inherit_account_batch_payment
|
|
msgid "Create Batch"
|
|
msgstr "일괄 생성"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create Batch Payment"
|
|
msgstr "일괄 결제 작성"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_in
|
|
msgid "Create a new customer batch payment"
|
|
msgstr "새 고객 일괄 결제 만들기"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_batch_payment.action_batch_payment_out
|
|
msgid "Create a new vendor batch payment"
|
|
msgstr "새 공급업체 일괄 결제 만들기"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_batch_payment.action_account_create_batch_payment
|
|
msgid "Create batch payment"
|
|
msgstr "일괄 결제 작성"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "작성자"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "작성일자"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file_create_date
|
|
msgid "Creation date of the related export file."
|
|
msgstr "관련된 내보내기 파일의 생성 날짜입니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "통화"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "고객"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_batch_payment.action_batch_payment_in
|
|
msgid "Customer Batch Payments"
|
|
msgstr "일괄 결제 생성"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "일자"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "표시명"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__error_line_ids
|
|
msgid "Error Line"
|
|
msgstr "오류 라인"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__error_wizard_id
|
|
msgid "Error Wizard"
|
|
msgstr "오류 마법사"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_line_tree
|
|
msgid "Exclude Payments"
|
|
msgstr "결제 제외"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file
|
|
msgid "Export file related to this batch"
|
|
msgstr "이 일괄 작업과 관련된 파일 내보내기"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "파일"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__file_generation_enabled
|
|
msgid "File Generation Enabled"
|
|
msgstr "파일 생성 가능함"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_filename
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "파일명"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "팔로워"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "팔로워 (파트너)"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_file_create_date
|
|
msgid "Generation Date"
|
|
msgstr "생성일"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "그룹별"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "메시지가 있습니다"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__help_message
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "도움말"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "아이콘"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__batch_type__inbound
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "인바운드"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inbound Batch Payments Sequence"
|
|
msgstr "반입 일괄 결제 순서"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "팔로워임"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
|
msgid "Issuing bank account :"
|
|
msgstr "은행 계좌 발행:"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "분개장"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "최근 수정일"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "최근 갱신 일자"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
msgid "Leave empty to generate automatically..."
|
|
msgstr "자동으로 생성하려면 공란으로 두십시오."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "주요 첨부 파일"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
|
msgid "Memo"
|
|
msgstr "메모"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "메시지 전송 오류"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "메시지"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "내 활동 마감일"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_payment__payment_method_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__export_filename
|
|
msgid "Name of the export file generated for this batch"
|
|
msgstr "이 일괄 작업으로 생성된 내보내기 파일의 이름"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_payment__amount_signed
|
|
msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
|
|
msgstr "아웃바운드 payment_type인 경우 amount 필드의 음수 값"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__state__draft
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "신규"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "다음 활동 캘린더 행사"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "다음 활동 마감일"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "다음 활동 요약"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "다음 업무 유형"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_search_inherit_account_batch_payment
|
|
msgid "Not Batch Payments"
|
|
msgstr "일괄 결제가 아님"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_search_inherit_account_batch_payment
|
|
msgid "Not reconciled"
|
|
msgstr "조정되지 않음"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "작업 수"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "오류 횟수"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "조치가 필요한 메시지 수"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "전송 오류 메시지 수"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__batch_type__outbound
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "아웃바운드"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Outbound Batch Payments Sequence"
|
|
msgstr "반출 일괄 결제 순서"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_account_payment_tree_inherit_account_batch_payment
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "파트너"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_method_id
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "결제 방법"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_payment_method
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "지급 방법"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
msgid "Payment method"
|
|
msgstr "결제 방법"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model,name:account_batch_payment.model_account_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__payment_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "결제"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/wizard/batch_error.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payments in Error"
|
|
msgstr "오류중 결제"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payments must be posted to be added to a batch."
|
|
msgstr "일괄 처리 내용에 추가하려면 결제 항목이 발행되어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "인쇄"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.actions.report,name:account_batch_payment.action_print_batch_payment
|
|
msgid "Print Batch Payment"
|
|
msgstr "일괄 결제 인쇄"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
|
msgid "Proceed with validation"
|
|
msgstr "승인 진행"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
msgid "Re-generate Export File"
|
|
msgstr "내보낼 파일 재생성"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
|
msgid "Recipient Bank Account"
|
|
msgstr "수취인 은행 계좌"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__state__reconciled
|
|
msgid "Reconciled"
|
|
msgstr "조정됨"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__name
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "참조"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "담당 사용자"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "SMS 전송 에러"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_batch_payment.selection__account_batch_payment__state__sent
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "전송됨"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set payments state to \"posted\"."
|
|
msgstr "지급 상태를 '발행'으로 설정합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_line_tree
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "보기"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__show_remove_button
|
|
msgid "Show Remove Button"
|
|
msgstr "삭제버튼 표시"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__show_remove_options
|
|
msgid "Show Remove Options"
|
|
msgstr "삭제 옵션 표시"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some payments have already been matched with a bank statement."
|
|
msgstr "일부 결제가 이미 은행 거래내역과 연결되었습니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some payments have already been sent."
|
|
msgstr "일부 결제가 이미 발송되었습니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some recipient accounts do not allow out payments."
|
|
msgstr "일부 수취인 계정에서 지불을 허용하지 않습니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "시/도"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"활동에 기조한 상태입니다\n"
|
|
"기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n"
|
|
"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n"
|
|
"계획: 향후 활동입니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.print_batch_payment
|
|
msgid "TOTAL"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Target another recipient account or allow sending money to the current one."
|
|
msgstr "다른 수취인 계정을 지정하거나 현재 계정으로의 이체를 허용하십시오."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
|
msgid "The batch cannot be validated."
|
|
msgstr "일괄 항목을 확인할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.batch_error_wizard_form
|
|
msgid "The batch could not be validated"
|
|
msgstr "일괄결제가 승인되지 못했습니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The batch must have the same payment method as the payments it contains."
|
|
msgstr "일괄 결제에는 포함된 지불 방법과 동일한 지불 방법이 있어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The batch must have the same type as the payments it contains."
|
|
msgstr "일괄 결제에는 포함된 지불과 동일한 유형이 있어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__batch_payment_id
|
|
msgid ""
|
|
"The batch payment generating the errors and warnings displayed in this "
|
|
"wizard."
|
|
msgstr "일괄 결제가 마법사에서 오류와 경고를 생성하였습니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The journal of the batch payment and of the payments it contains must be the"
|
|
" same."
|
|
msgstr "일괄 결제의 분개장과 결제 분개장은 동일해야 합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__payment_method_id
|
|
msgid "The payment method used by the payments in this batch."
|
|
msgstr "이 일괄 작업에서 지불에 사용된 결제 방법."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__show_remove_options
|
|
msgid ""
|
|
"True if and only if the options to remove the payments causing the errors or"
|
|
" warnings from the batch should be shown"
|
|
msgstr "배치에서 오류 또는 경고를 유발하는 결제건을 제거하는 옵션이 표시되어야 하는 경우에만 체크표시합니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_search
|
|
msgid "Unreconciled"
|
|
msgstr "미조정"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_batch_payment.view_batch_payment_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "승인"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_batch_payment.action_batch_payment_out
|
|
msgid "Vendor Batch Payments"
|
|
msgstr "공급업체 일괄 결제"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard__warning_line_ids
|
|
msgid "Warning Line"
|
|
msgstr "경고 내역"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_error_wizard_line__warning_wizard_id
|
|
msgid "Warning Wizard"
|
|
msgstr "경고 마법사"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_batch_payment.field_account_batch_payment__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "웹사이트 메시지"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "웹사이트 대화 이력"
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_batch_payment.field_account_batch_payment__file_generation_enabled
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not this batch payment should display the 'Generate File' button "
|
|
"instead of 'Print' in form view."
|
|
msgstr "이 일괄 결제가 양식 보기에서 '인쇄' 대신 '파일 생성' 버튼을 표시해야하는지 여부."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot add payments that are not posted."
|
|
msgstr "발행되지 않은 결제 내역은 추가할 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: account_batch_payment
|
|
#: code:addons/account_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot add payments with zero amount in a Batch Payment."
|
|
msgstr "일괄 결제에서 금액이 0인 결제는 추가될 수 없습니다."
|