|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
# * account_accountant
|
|
|
#
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
|
|
|
# Fekete Mihai <mihai.fekete@forestandbiomass.ro>, 2022
|
|
|
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
|
|
|
# Claudia Baisan, 2023
|
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
|
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023
|
|
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:35+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
|
|
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
"Language: ro\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
|
" Nothing to do here!\n"
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
" <p>\n"
|
|
|
" No transactions matching your filters were found.\n"
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "$ -2,678.00"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "$ 2,678.00"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be fully "
|
|
|
"reconciled by the transaction."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%(display_name_html)s cu un sold deschis de %(open_amount)s va fi complet "
|
|
|
"reconciliat de tranzacție."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be reduced"
|
|
|
" by %(amount)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%(display_name_html)s cu un sold deschis de %(open_amount)s va fi redus cu "
|
|
|
"%(amount)s."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "-1,134.50"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_form
|
|
|
msgid "-> Reconcile"
|
|
|
msgstr "-> Reconciliază"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit
|
|
|
msgid "1 Bank Transaction"
|
|
|
msgstr "1 Tranzacție bancară"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0
|
|
|
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Bulk update journal items</b>"
|
|
|
msgstr "<b class=\"tip_title\">Sfat: Elemente jurnal de actualizare în masă</b>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<b class=\"tip_title\">Tip: Find an Accountant or register your Accounting "
|
|
|
"Firm</b>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b class=\"tip_title\">Sfat: Găsiți un contabil sau înregistrați firma "
|
|
|
"contabilă</b>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<br>See how to manage your customer invoices in the "
|
|
|
"<b>Customers/Invoices</b> menu"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<br>Vedeți cum să gestionați facturile clienților dvs. în <b>meniul</b> "
|
|
|
"Clienți/Facturi"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Matched"
|
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Potrivit"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_reconcile_model_form_inherit_account_accountant
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<i title=\"Run manually\" role=\"img\" aria-label=\"Run manually\" class=\"fa fa-refresh\"/>\n"
|
|
|
" Run manually"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "<i>Lock all journal entries</i>"
|
|
|
msgstr "<i>Blocați toate intrările în jurnal</i>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "<i>Lock specific journal entries</i>"
|
|
|
msgstr "<i>Blocați intrările specifice în jurnal</i>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
|
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
|
|
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
|
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
|
|
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "<span class=\"ml4 mr4\">-</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"ml4 mr4\">-</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "<span class=\"ml4 mr4\">in</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"ml4 mr4\">în</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
|
|
|
"('form_force_negative_sign', '=', False), ('form_index', '=', "
|
|
|
"False)]}\">-</span>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
|
|
|
"('form_force_negative_sign', '=', False), ('form_index', '=', "
|
|
|
"False)]}\">-</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': "
|
|
|
"[('form_force_negative_sign', '=', False)]}\">-</span>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': "
|
|
|
"[('form_force_negative_sign', '=', False)]}\">-</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Year</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"o_form_label\">An Fiscal</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid "<span class=\"tip_button_text\">Find an Accountant</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"tip_button_text\">Găsiți un contabil</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid "<span class=\"tip_button_text\">Register your Accounting Firm</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"tip_button_text\">Înregistrați firma contabilă</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<strong><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</strong>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<strong><b>Bună treabă!</b>Ați parcurs toate etapele acestui tur.</strong>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/reconciliation_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
|
|
|
msgstr "O reconciliere trebuie să cuprindă cel puțin 2 linii."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_account
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__account_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
msgstr "Cont"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_account_group_tree
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_group
|
|
|
msgid "Account Groups"
|
|
|
msgstr "Grupuri conturi"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__module_account_predictive_bills
|
|
|
msgid "Account Predictive Bills"
|
|
|
msgstr "Facturi Predictive Contabilitate"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconciliation_widget
|
|
|
msgid "Account Reconciliation widget"
|
|
|
msgstr "Widget Reconciliere Cont"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.account_tag_action
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.account_tag_menu
|
|
|
msgid "Account Tags"
|
|
|
msgstr "Etichete contabile"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_accounting
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_partner_view_form
|
|
|
msgid "Accounting"
|
|
|
msgstr "Contabilitate"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Accounting Period Closing"
|
|
|
msgstr "Închiderea perioadei contabile"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Accounting closing dates"
|
|
|
msgstr "Date închidere contabilitate"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Add a Transaction"
|
|
|
msgstr "Adăugați o tranzacție"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.account_tag_action
|
|
|
msgid "Add a new tag"
|
|
|
msgstr "Adaugă o nouă etichetă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "All Transactions"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
|
|
msgid "All Users Lock Date"
|
|
|
msgstr "Data blocării tuturor utilizatorilor"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
|
|
|
"clean."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Toate facturile și plățile au fost reconciliate, balanța contabilă este "
|
|
|
"curată. "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:res.groups,name:account_accountant.group_fiscal_year
|
|
|
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Permiteți definirea anilor fiscali pentru mai mult sau mai puțin de un an"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__amls_widget
|
|
|
msgid "Amls Widget"
|
|
|
msgstr "Widget Amls"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
msgstr "Valoare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_currency
|
|
|
msgid "Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Sumă Monedă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Amount in Currency"
|
|
|
msgstr "Valoare în valută"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__analytic_distribution
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Analytic"
|
|
|
msgstr "Analitic"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
msgstr "Cont analitic"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__analytic_distribution_search
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution_search
|
|
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__analytic_precision
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_precision
|
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
|
msgstr "Precizie analitic"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__use_anglo_saxon
|
|
|
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
|
|
msgstr "Contabilitate anglo-saxonă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Back to"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__balance
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
msgstr "Sold"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Balance:"
|
|
|
msgstr "Balanță:"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bank"
|
|
|
msgstr "Bancă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash
|
|
|
msgid "Bank & Cash Moves"
|
|
|
msgstr "Mișcări Bancare și Numerar"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bank Reconciliation"
|
|
|
msgstr "Reconciliere bancă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
|
msgstr "Extras bancă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bank Statement %s.pdf"
|
|
|
msgstr "Extras de cont %s.pdf"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement_line
|
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
|
msgstr "Linie extras bacă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bank Statement.pdf"
|
|
|
msgstr "Extras de cont.pdf"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Bank reconciliation widget for a single statement line"
|
|
|
msgstr "Widget de reconciliere bancară pentru o singură linie de declarație"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bills"
|
|
|
msgstr "Facturi"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Anulează"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Change Lock Date"
|
|
|
msgstr "Modificați data de siguranță"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check & validate the bill. If no vendor has been found, add one before "
|
|
|
"validating."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Verificați și validați factura. Dacă nu a fost găsit niciun furnizor, "
|
|
|
"adăugați unul înainte de validare."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Check all"
|
|
|
msgstr "Verificați toate"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Choose a line to preview its attachments."
|
|
|
msgstr "Alegeți o linie pentru a previzualiza fișierele atașate."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
|
|
|
msgstr "Alegeți omologul sau Creați o pierdere"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.actions_account_fiscal_year
|
|
|
msgid "Click here to create a new fiscal year."
|
|
|
msgstr "Clic aici pentru a crea un nou an fiscal."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Click here to find an accountant or if you want to list out your accounting "
|
|
|
"services on Odoo"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Faceți clic aici pentru a găsi un contabil sau dacă doriți să listați "
|
|
|
"serviciile contabile pe Odoo"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
msgstr "Închide"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_company
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
msgstr "Companii"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__company_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_id
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
msgstr "Companie"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_config_settings
|
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
|
msgstr "Setări de configurare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Congrats, you're all done!"
|
|
|
msgstr "Felicitări, ai terminat!"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Congrats, you're all done! You reconciled %s transactions in %s. That's on "
|
|
|
"average %s seconds per transaction."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Felicitări, ai terminat! Ați reconciliat %s tranzacții în %s. Aceasta este "
|
|
|
"în medie %s secunde pe tranzacție."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Connect your bank and get your latest transactions."
|
|
|
msgstr "Conectați-vă banca pentru a putea beneficia de ultimele tranzacții"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
|
|
msgid "Counterpart Values"
|
|
|
msgstr "Valorile contrapartidei"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/reconciliation_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Create Reconciliation Model"
|
|
|
msgstr "Creare Model Reconciliere"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Create Statement"
|
|
|
msgstr "Creare extras de cont"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Create a counterpart"
|
|
|
msgstr "Creați un echivalent"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.action_account_group_tree
|
|
|
msgid "Create a new account group"
|
|
|
msgstr "Crează un nou grup de cont"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Create model"
|
|
|
msgstr "Creează model"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Create your first vendor bill.<br/><br/><i>Tip: If you don’t have one on "
|
|
|
"hand, use our sample bill.</i>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Creați-vă prima factură de furnizor. <br/><br/><i>Sfat: dacă nu aveți una la"
|
|
|
" îndemână, utilizați factură de exemplul.</i>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_uid
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
msgstr "Creat de"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_date
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
msgstr "Creat în"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__credit
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
msgstr "Credit"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__cron_last_check
|
|
|
msgid "Cron Last Check"
|
|
|
msgstr "Ultima verificare Cron"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__currency_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Customer/Vendor"
|
|
|
msgstr "Client/Furnizor"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__date
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Dată"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__debit
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
msgstr "Debit"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
|
|
|
msgstr "Definiți anii fiscali de mai mult sau mai puțin de un an"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Deposits"
|
|
|
msgstr "Depozite"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_digest_digest
|
|
|
msgid "Digest"
|
|
|
msgstr "Rezumat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Discuss"
|
|
|
msgstr "Mesagerie"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_name
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
msgstr "Nume afișat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_amount_currency
|
|
|
msgid "Display Stroked Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Afișați suma cuvântului monedă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_balance
|
|
|
msgid "Display Stroked Balance"
|
|
|
msgstr "Afișați soldul cuvântului"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/digest.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nu aveți acces, săriți aceste date pentru e-mail-ul de digerare al "
|
|
|
"utilizatorului"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Due Date"
|
|
|
msgstr "Data scadenței"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
msgstr "Dată sfârșit"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to
|
|
|
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
|
|
|
msgstr "Data de încheiere, inclusă în anul fiscal."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Every payment and invoice before this date will receive the 'From Invoicing'"
|
|
|
" status, hiding all the accounting entries related to it. Use this option "
|
|
|
"after installing Accounting if you were using only Invoicing before, before "
|
|
|
"importing all your actual accounting data in to Odoo."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Fiecare plată și factură înainte de această dată va primi statutul „Din "
|
|
|
"facturare”, ascunzând toate înregistrările contabile aferente acesteia. "
|
|
|
"Utilizați această opțiune după instalarea contabilității dacă utilizați "
|
|
|
"numai \"Facturarea înainte\", înainte de a importa toate datele dvs. "
|
|
|
"contabile efective în Odoo."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Exchange Difference: %s"
|
|
|
msgstr "Diferența de schimb: %s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "External link"
|
|
|
msgstr "Link Extern"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Filter on account, label, partner, amount,..."
|
|
|
msgstr "Filtrează după cont, etichetă, partener, valoare, ..."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_fiscal_year
|
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
|
msgstr "An fiscal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.action_account_fiscal_year_form
|
|
|
msgid "Fiscal Year 2018"
|
|
|
msgstr "An Fiscal 2018"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.actions_account_fiscal_year
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__group_fiscal_year
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_fiscal_year
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Fiscal Years"
|
|
|
msgstr "Anii fiscali"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
|
|
|
msgid "Fiscalyear Last Day"
|
|
|
msgstr "Ultima Zi An Fiscal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
|
|
|
msgid "Fiscalyear Last Month"
|
|
|
msgstr "Ultima Lună An Fiscal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__flag
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
|
msgstr "Semnal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__force_price_included_taxes
|
|
|
msgid "Force Price Included Taxes"
|
|
|
msgstr "Forțați impozitele incluse în preț"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_account_id
|
|
|
msgid "Form Account"
|
|
|
msgstr "Cont formular"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_amount_currency
|
|
|
msgid "Form Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Formular Valoare Monedă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_balance
|
|
|
msgid "Form Balance"
|
|
|
msgstr "Formular Bilanț"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_currency_id
|
|
|
msgid "Form Currency"
|
|
|
msgstr "Formular Monedă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_date
|
|
|
msgid "Form Date"
|
|
|
msgstr "Formular Dată"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_extra_text
|
|
|
msgid "Form Extra Text"
|
|
|
msgstr "Formular Text Suplimentar"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_flag
|
|
|
msgid "Form Flag"
|
|
|
msgstr "Formular Semnal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_force_negative_sign
|
|
|
msgid "Form Force Negative Sign"
|
|
|
msgstr "Formular Forțați Semn Negativ"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_index
|
|
|
msgid "Form Index"
|
|
|
msgstr "Formular Index"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_name
|
|
|
msgid "Form Name"
|
|
|
msgstr "Formular Nume"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_id
|
|
|
msgid "Form Partner"
|
|
|
msgstr "Formular Partener"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_currency_id
|
|
|
msgid "Form Partner Currency"
|
|
|
msgstr "Formular Monedă Partener"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_payable_account_id
|
|
|
msgid "Form Partner Payable Account"
|
|
|
msgstr "Formular Cont Datorii Partener"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_payable_amount
|
|
|
msgid "Form Partner Payable Amount"
|
|
|
msgstr "Formular Valoare Datorii Partener"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_receivable_account_id
|
|
|
msgid "Form Partner Receivable Account"
|
|
|
msgstr "Formular Cont Creditabil Partener"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_receivable_amount
|
|
|
msgid "Form Partner Receivable Amount"
|
|
|
msgstr "Formular Valoare Creditabilă Partener"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_single_currency_mode
|
|
|
msgid "Form Single Currency Mode"
|
|
|
msgstr "Formular Mod Monedă Singură"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_suggest_amount_currency
|
|
|
msgid "Form Suggest Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Formular Sugeră Valoare Monedă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_suggest_balance
|
|
|
msgid "Form Suggest Balance"
|
|
|
msgstr "Formular Sugeră Bilanț"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_tax_ids
|
|
|
msgid "Form Tax"
|
|
|
msgstr "Formular Taxă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"From any list view, select multiple records and the list becomes editable. "
|
|
|
"If you update a cell, selected records are updated all at once. Use this "
|
|
|
"feature to update multiple journal entries from the General Ledger, or any "
|
|
|
"Journal view."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Din orice vizualizare de listă, selectați mai multe înregistrări și lista "
|
|
|
"devine modificabilă. Dacă actualizați o celulă, înregistrările selectate "
|
|
|
"sunt actualizate simultan. Utilizați această caracteristică pentru a "
|
|
|
"actualiza mai multe intrări în jurnal de Carte Mare sau orice vizualizare în"
|
|
|
" Jurnal."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "From now on, you may want to:"
|
|
|
msgstr "De acum, poate să doriți:"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Get back to the dashboard using your previous path…"
|
|
|
msgstr "Mergeți înapoi la dashboard folosind calea anterioară"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Go to invoicing"
|
|
|
msgstr "Mergeți la facturare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Good Job!"
|
|
|
msgstr "Bună treabă!"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Great! Let’s continue."
|
|
|
msgstr "Minunat! Hai să continuăm."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__group_tax_id
|
|
|
msgid "Group Tax"
|
|
|
msgstr "Grup Taxă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__id
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "INV/2032/0003"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "INV/2032/0012"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__to_check
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
|
|
|
"related information at the time of the creation of the move and that the "
|
|
|
"move needs to be checked again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Dacă această casetă de selectare este bifată, înseamnă că utilizatorul nu "
|
|
|
"era sigur de toate informațiile aferente la momentul creării mutării și că "
|
|
|
"mutarea trebuie verificată din nou."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Incoming"
|
|
|
msgstr "Intrări"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/res_config_settings.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Date incorecte an fiscal: ziua este în afara intervalului de lună. Luna: %s;"
|
|
|
" Ziua: %s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__index
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__invalid
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
|
msgstr "Nevalid"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Invalid statements"
|
|
|
msgstr "Extrase bancare nevalide"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__state
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Invalid: The bank transaction can't be validate since the suspense account is still involved\n"
|
|
|
"Valid: The bank transaction can be validated.\n"
|
|
|
"Reconciled: The bank transaction has already been processed. Nothing left to do."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nevalid: Tranzacția bancară nu poate fi validată deoarece contul de întârziere este încă implicat\n"
|
|
|
"Valid: Tranzacția bancară poate fi validată.\n"
|
|
|
"Reconciliat: Tranzacția bancară a fost deja procesată. Nu mai este nimic de făcut."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Invoices"
|
|
|
msgstr "Facturi"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold
|
|
|
msgid "Invoicing Switch Threshold"
|
|
|
msgstr "Facturarea pragului de comutare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_is_reconciled
|
|
|
msgid "Is Reconciled"
|
|
|
msgstr "Este reconciliat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/reconciliation_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Este obligatorii să fie specificat un cont și un jurnal pentru a crea o "
|
|
|
"pierdere (write-off)."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
msgid "Items"
|
|
|
msgstr "Elemente"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_journal
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "Jurnal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__journal_currency_id
|
|
|
msgid "Journal Currency"
|
|
|
msgstr "Moneda jurnalului"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date
|
|
|
msgid "Journal Entries Lock Date"
|
|
|
msgstr "Data închiderii jurnalului"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__move_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
|
msgstr "Notă contabilă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move_line
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
|
msgstr "Element jurnal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0
|
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_manual_reconcile
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Journal Items to Reconcile"
|
|
|
msgstr "Elemente ale jurnalului de Reconciliat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash_value
|
|
|
msgid "Kpi Account Bank Cash Value"
|
|
|
msgstr "KPI Valoare numerar cont bancar"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
msgstr "Eticheta"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Larry Smith"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Last Day"
|
|
|
msgstr "Ultima Zi"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date____last_update
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year____last_update
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget____last_update
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line____last_update
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
|
msgstr "Ultima modificare la"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Last Reconciliation:"
|
|
|
msgstr "Ultima reconciliere :"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_uid
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_date
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
msgstr "Ultima actualizare pe"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Let’s automate your bills, bank transactions and accounting processes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Haideți să automatizăm facturie, trazacțiile bancare si procesele de "
|
|
|
"contabilitate ale dvs. "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Let’s go back to the dashboard."
|
|
|
msgstr "Haideți sa mergem înapoi la dashboard."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Let’s reconcile the fetched bank transactions."
|
|
|
msgstr "Să reconciliem tranzacțiile bancare preluate."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Let’s see how a bill looks like in form view."
|
|
|
msgstr "Să vedem cum arată o factură în vizualizarea formularului."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Let’s use AI to fill in the form<br/><br/><i>Tip: If the OCR is not done "
|
|
|
"yet, wait a few more seconds and try again.</i>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Haideți să folosim AI să completeze formularul<br/><br/><i>Sfat: dacă OCR nu"
|
|
|
" a fost finalizat încă, mai așteptați câteva secunde și încercați din "
|
|
|
"nou.</i>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__line_ids
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
msgstr "Linie"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget_line
|
|
|
msgid "Line of the lines_widget"
|
|
|
msgstr "Linie a lines_widget"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__lines_widget
|
|
|
msgid "Lines Widget"
|
|
|
msgstr "Widget linii"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Load more... ("
|
|
|
msgstr "Încarcă mai mult ... ("
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
|
|
msgid "Lock Date for All Users"
|
|
|
msgstr "Data de siguranță pentru toți utilizatorii"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date
|
|
|
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
|
|
|
msgstr "Dată de blocare pentru non cosultanți"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_action_change_lock_date
|
|
|
msgid "Lock Dates"
|
|
|
msgstr "Date Siguranță"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Management Closing"
|
|
|
msgstr "Management închidere"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Manual Operations"
|
|
|
msgstr "Operațiuni manuale"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_view_switcher.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/matching_link_widget/matching_link_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Match"
|
|
|
msgstr "Potrivire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Match Existing Entries"
|
|
|
msgstr "Potrivire intrări existente"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts"
|
|
|
msgstr "Potrivire cu intrări care nu provin din conturi de creanță/datorii"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Matched"
|
|
|
msgstr "Potrivit"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Matched Transactions"
|
|
|
msgstr "Tranzacții potrivite"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__matching_rules_allow_auto_reconcile
|
|
|
msgid "Matching Rules Allow Auto Reconcile"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
msgstr "Diverse"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Miscellaneous Matching"
|
|
|
msgstr "Potrivirea diversă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Modify models"
|
|
|
msgstr "Modificați modelele"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
msgstr "Mai mult"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__move_attachment_ids
|
|
|
msgid "Move Attachment"
|
|
|
msgstr "Mutați atașamentul"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__name
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
msgstr "Nou(ă)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__next_action_todo
|
|
|
msgid "Next Action Todo"
|
|
|
msgstr "Următoarea Acțiune de făcut"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "No attachments linked."
|
|
|
msgstr "Nu există nici un atașament."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "No statement"
|
|
|
msgstr "Nu există extrase de cont"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
|
|
|
"this date."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Niciun utilizator nu poate edita înregistrările din jurnal legate de o taxă "
|
|
|
"înainte și inclusiv pentru această dată."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
|
|
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Niciun utilizator, inclusiv Consultanți, nu pot edita conturi anterior și "
|
|
|
"inclusiv acestei date. Folosiți-l pentru blocarea anului fiscal, de exemplu."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Not Matched"
|
|
|
msgstr "Neasociat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_tree_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Only Billing Administrators are allowed to change lock dates!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Doar administratorii de facturare au voie să modifice datele de blocare!"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
|
|
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
|
|
|
"example."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Numai utilizatorii cu rolul \"Export contabil\" poate edita conturi anterior"
|
|
|
" și inclusiv acestei date. Folosiți-l pentru blocare perioadă în interiorul "
|
|
|
"unui an fiscal deschis, de exemplu."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Open Amount"
|
|
|
msgstr "Sumă Deschisă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Open Amount in Currency"
|
|
|
msgstr "Sumă deschisă în monedă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Open balance"
|
|
|
msgstr "Sold deschis"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Open balance: %s"
|
|
|
msgstr "Sold deschidere: %s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
msgid "Operations"
|
|
|
msgstr "Operații"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
|
msgstr "Ieșiri"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__partner_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
msgstr "Partener"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pay your"
|
|
|
msgstr "Plătește-ți"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Payable"
|
|
|
msgstr "Plăți"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Payable:"
|
|
|
msgstr "Plăți:"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_payment_form_inherit_account_accountant
|
|
|
msgid "Payment Matching"
|
|
|
msgstr "Potrivirea plății"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__payment_state_before_switch
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__payment_state_before_switch
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__payment_state_before_switch
|
|
|
msgid "Payment State Before Switch"
|
|
|
msgstr "Stare de plată înainte de comutare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_payment
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Payments"
|
|
|
msgstr "Plăți"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
msgid "Payments Matching"
|
|
|
msgstr "Reconciliere plăți"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Payments without a customer can't be matched"
|
|
|
msgstr "Plățile fără client nu pot fi corelate"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Pick a date to lock"
|
|
|
msgstr "Alege o dată pentru blocare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Please install the 'Accounting Reports' module."
|
|
|
msgstr "Instalați modulul \"Rapoarte contabile\"."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Predict vendor bill accounts"
|
|
|
msgstr "Previzionați conturile de factură ale vânzătorului"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_model
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Presetat pentru a crea intrări în jurnal în timpul unei potriviri de facturi"
|
|
|
" și plăți"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Presets config"
|
|
|
msgstr "Presetări config"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Prevents Journal Entry creation or modification prior to the defined date "
|
|
|
"for all users. As a closed period, all accounting operations are prohibited."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Împiedică crearea sau modificarea înregistrărilor contabile înainte de data "
|
|
|
"definită pentru toți utilizatorii. Într-o perioadă închisă, toate "
|
|
|
"operațiunile contabile sunt interzise."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Prevents Journal entries creation prior to the defined date. Except for "
|
|
|
"Accountants users."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Împiedică crearea înregistrărilor contabile înainte de data definită. Cu "
|
|
|
"excepția utilizatorilor contabili."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Prevents Tax Returns modification prior to the defined date (Journal Entries"
|
|
|
" involving taxes). The Tax Return Lock Date is automatically set when the "
|
|
|
"corresponding Journal Entry is posted."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Împiedică modificarea declarațiilor fiscale înainte de data definită (în "
|
|
|
"registrările contabile care implică taxe). Data de blocare a declarației "
|
|
|
"fiscale este setată automat atunci când înregistrarea corespunzătoare este "
|
|
|
"postată."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Process this transaction."
|
|
|
msgstr "Procesați această tranzacție."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Receivable:"
|
|
|
msgstr "Creanță:"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__reco_models_widget
|
|
|
msgid "Reco Models Widget"
|
|
|
msgstr "Reco Model Widget"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_accountant.action_view_account_move_line_reconcile
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_tree
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
|
msgstr "Reconciliază"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__reconcile_model_id
|
|
|
msgid "Reconcile Model"
|
|
|
msgstr "Model de reconciliere"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__reconciled
|
|
|
msgid "Reconciled"
|
|
|
msgstr "Reconciliat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0
|
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_manual_reconciliation
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_action_manual_reconciliation
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Reconciliation"
|
|
|
msgstr "Reconciliere"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Record cost of goods sold in your journal entries"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Înregistrați costul mărfurilor vândute în înregistrările dvs. din jurnal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Ref"
|
|
|
msgstr "Ref"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
msgstr "Resetează"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Residual"
|
|
|
msgstr "Rezidual"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Salvează"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Save & Close"
|
|
|
msgstr "Salvează & Închide"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Save & New"
|
|
|
msgstr "Salvează & creează nou(ă)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Save and New"
|
|
|
msgstr "Salvează & Nou"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Search customer"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Select Partner"
|
|
|
msgstr "Selectează Partenerul"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__selected_aml_ids
|
|
|
msgid "Selected Aml"
|
|
|
msgstr "Aml selectat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Set as Checked"
|
|
|
msgstr "Setați ca verificat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Setări"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
msgstr "Omite"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Some fields are undefined"
|
|
|
msgstr "Unele câmpuri sunt nedefinite"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_id
|
|
|
msgid "Source Aml"
|
|
|
msgstr "Aml sursă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_id
|
|
|
msgid "Source Aml Move"
|
|
|
msgstr "Aml sursă mutare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_name
|
|
|
msgid "Source Aml Move Name"
|
|
|
msgstr "Aml sursă mutare nume"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_amount_currency
|
|
|
msgid "Source Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Sursă suma valută"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_balance
|
|
|
msgid "Source Balance"
|
|
|
msgstr "Sursă sold"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_credit
|
|
|
msgid "Source Credit"
|
|
|
msgstr "Sursă credit"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_debit
|
|
|
msgid "Source Debit"
|
|
|
msgstr "Sursă debit"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_id
|
|
|
msgid "St Line"
|
|
|
msgstr "St linie"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
msgstr "Dată început"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from
|
|
|
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
|
|
|
msgstr "Data de începere, inclusă în anul fiscal."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__state
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_accountant.action_bank_statement_attachment
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Statement"
|
|
|
msgstr "Extras"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Statement Line"
|
|
|
msgstr "Linie a Extrasului de cont"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
|
msgstr "Sugestii"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_ids
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
msgstr "Taxă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_base_amount_currency
|
|
|
msgid "Tax Base Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Taxă bază suma valută"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Tax Included in Price"
|
|
|
msgstr "Taxă inclusă in preț"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date
|
|
|
msgid "Tax Lock Date"
|
|
|
msgstr "Date Siguranță"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_repartition_line_id
|
|
|
msgid "Tax Repartition Line"
|
|
|
msgstr "Linie de repartizare a taxei"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date
|
|
|
msgid "Tax Return Lock Date"
|
|
|
msgstr "Data de închidere a raportului fiscal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_tag_ids
|
|
|
msgid "Tax Tag"
|
|
|
msgstr "Etichetă taxă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Taxes"
|
|
|
msgstr "Taxe"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "That's on average"
|
|
|
msgstr "Asta e, în medie."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The amount %s is not a valid partial amount"
|
|
|
msgstr "Suma%s nu este o sumă parțială validă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
|
|
|
msgstr "Data de încheiere nu trebuie să fie anterioară datei de început."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s "
|
|
|
"will be entirely paid by the transaction."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Factura %(display_name_html)s cu un sold deschis de %(open_amount)s va fi "
|
|
|
"plătită în întregime de tranzacție."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s "
|
|
|
"will be reduced by %(amount)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Factura %(display_name_html)s cu un sold deschis de %(open_amount)s va fi "
|
|
|
"reducere de %(amount)s."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The invoices up to this date will not be taken into account as accounting "
|
|
|
"entries"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Facturile până la această dată nu vor fi luate în considerare ca "
|
|
|
"înregistrări contabile"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The system will try to predict the accounts on vendor bill lines based on "
|
|
|
"history of previous bills"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Sistemul va încerca să prezică conturile pe liniile de factură ale "
|
|
|
"furnizorilor, pe baza istoricului facturilor anterioare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "There is nothing to reconcile."
|
|
|
msgstr "Aici nu mai este nimic de reconciliat."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This bank transaction has been automatically validated using the "
|
|
|
"reconciliation model '%s'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Această tranzacție bancară a fost validată automat folosind modelul de "
|
|
|
"reconciliere '%s'."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This payment is registered but not reconciled."
|
|
|
msgstr "Această plată este înregistrată dar nu este reconciliată"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This was the model that generated the lines suggested"
|
|
|
msgstr "Acesta a fost modelul care a generat liniile sugerate"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0
|
|
|
msgid "Tip: Bulk update journal items"
|
|
|
msgstr "Sfat: Elemente jurnal de actualizare în masă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid "Tip: Find an Accountant or register your Accounting Firm"
|
|
|
msgstr "Sfat: Găsiți un contabil sau înregistrați firma contabilă"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__to_check
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "To Check"
|
|
|
msgstr "De verificat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "To check"
|
|
|
msgstr "De verificat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "To speed up reconciliation, define"
|
|
|
msgstr "Pentru a accelera reconcilierea, definiți"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__todo_command
|
|
|
msgid "Todo Command"
|
|
|
msgstr "Comandă de făcut"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Transaction"
|
|
|
msgstr "Tranzacție"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__transaction_currency_id
|
|
|
msgid "Transaction Currency"
|
|
|
msgstr "Moneda tranzacției"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Transfer Accounts"
|
|
|
msgstr "Conturi de transfer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_accountant.auto_reconcile_bank_statement_line_ir_actions_server
|
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:account_accountant.auto_reconcile_bank_statement_line
|
|
|
msgid "Try to reconcile automatically your statement lines"
|
|
|
msgstr "Încercați să reconciliați automat liniile declarației"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/res_company.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unreconciled statements lines"
|
|
|
msgstr "Liniile extrasului neconciliate"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__valid
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
|
msgstr "Valid"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Validate"
|
|
|
msgstr "Validează"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Verify"
|
|
|
msgstr "Verificați"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_view_switcher.js:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
msgstr "Afișare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "View models"
|
|
|
msgstr "Vizualizați modelele"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__wizard_id
|
|
|
msgid "Wizard"
|
|
|
msgstr "Asistent"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_currency_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__company_currency_id
|
|
|
msgid "Wizard Company Currency"
|
|
|
msgstr "Moneda companiei asistentului"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/reconciliation_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
|
msgstr "Pierdere (write-off)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Writeoff Date"
|
|
|
msgstr "Data Remitere"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
|
|
|
"start and/or end dates of your fiscal years."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nu puteți avea o suprapunere între doi ani fiscali, vă rugăm să corectați "
|
|
|
"datele de început și / sau de încheiere ale exercițiilor dvs. fiscale."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't have maximum one auto balance line at the same time in the bank "
|
|
|
"reconciliation widget"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nu puteți avea maxim o linie de echilibrare automată în același timp în "
|
|
|
"widget-ul de reconciliere bancară"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't have multiple liquidity journal item at the same time in the bank "
|
|
|
"reconciliation widget"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nu puteți avea mai multe elemente de jurnal de lichiditate în același timp "
|
|
|
"în widget-ul de reconciliere bancară"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't have multiple times the same journal item in the bank "
|
|
|
"reconciliation widget"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nu puteți avea de mai multe ori același element de jurnal în widget-ul de "
|
|
|
"reconciliere bancară"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You cannot reconcile the payable and receivable accounts of multiple "
|
|
|
"partners together at the same time."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Nu puteți reconcilia simultan conturile de creanță și de datorii de la mai "
|
|
|
"mulți parteneri."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You cannot set a lock date in the future."
|
|
|
msgstr "Nu puteți seta o dată de blocare în viitor."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You might want to %(btn_start)sfully reconcile%(btn_end)s the document."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Poate doriți să %(btn_start)sreconciliați în totalitate%(btn_end)s "
|
|
|
"documentul."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You might want to make a %(btn_start)spartial reconciliation%(btn_end)s "
|
|
|
"instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You might want to record a %(btn_start)spartial payment%(btn_end)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You might want to set the invoice as %(btn_start)sfully paid%(btn_end)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You reconciled"
|
|
|
msgstr "Ai reconciliat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__aml
|
|
|
msgid "aml"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "and follow-up customers"
|
|
|
msgstr "și urmărirea clienților"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__auto_balance
|
|
|
msgid "auto_balance"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
|
|
msgid "e.g. Bank Fees"
|
|
|
msgstr "de exemplu: Taxe bancare"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__early_payment
|
|
|
msgid "early_payment"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__exchange_diff
|
|
|
msgid "exchange_diff"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__liquidity
|
|
|
msgid "liquidity"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__manual
|
|
|
msgid "manual"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__new_aml
|
|
|
msgid "new_aml"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
msgstr "sau"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "reconciliation models"
|
|
|
msgstr "modele reconciliere"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "reference"
|
|
|
msgstr "referință"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "remaining)"
|
|
|
msgstr "ceea ce a rămas)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "seconds per transaction."
|
|
|
msgstr "secunde per tranzacție."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__tax_line
|
|
|
msgid "tax_line"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
msgid "to check"
|
|
|
msgstr "De verificat"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "transaction in"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "transactions in"
|
|
|
msgstr "tranzacții în"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "unpaid invoices"
|
|
|
msgstr "facturi neplătite "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "unreconciled entries"
|
|
|
msgstr "intrările neconciliate"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "vendor bills"
|
|
|
msgstr "facturi furnizori"
|