|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
# * account_accountant
|
|
|
#
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# Malika Berardi, 2022
|
|
|
# laje_odoo, 2022
|
|
|
# Gregory Bellemont, 2022
|
|
|
# Loïc De Greef, 2022
|
|
|
# Christophe Klopfert, 2022
|
|
|
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
|
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
|
# Jolien De Paepe, 2023
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:35+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
|
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
|
" Nothing to do here!\n"
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
" <p>\n"
|
|
|
" No transactions matching your filters were found.\n"
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
" "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
|
" Rien à faire ici !\n"
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
" <p>\n"
|
|
|
" Aucune transaction correspondant à vos filtres n'a été trouvée.\n"
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "$ -2,678.00"
|
|
|
msgstr "-2,678.00 $"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "$ 2,678.00"
|
|
|
msgstr "2,678.00 $"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be fully "
|
|
|
"reconciled by the transaction."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%(display_name_html)s avec un montant ouvert de %(open_amount)s sera "
|
|
|
"totalement réconcilié par la transaction. "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s will be reduced"
|
|
|
" by %(amount)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%(display_name_html)s avec un montant ouvert de %(open_amount)s sera "
|
|
|
"diminué par %(amount)s."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "-1,134.50"
|
|
|
msgstr "-1,134.50"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_form
|
|
|
msgid "-> Reconcile"
|
|
|
msgstr "-> Lettrer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_form_inherit
|
|
|
msgid "1 Bank Transaction"
|
|
|
msgstr "1 Transaction bancaire "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0
|
|
|
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Bulk update journal items</b>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b class=\"tip_title\">Astuce : Mettez à jour vos écritures comptables en "
|
|
|
"masse</b>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<b class=\"tip_title\">Tip: Find an Accountant or register your Accounting "
|
|
|
"Firm</b>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b class=\"tip_title\">Astuce : trouvez un comptable ou enregistrez votre "
|
|
|
"cabinet comptable</b>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<br>See how to manage your customer invoices in the "
|
|
|
"<b>Customers/Invoices</b> menu"
|
|
|
msgstr "<br>Gérez vos factures clients dans le menu<b>Clients / Factures </b>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Matched"
|
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Lettré(s)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_reconcile_model_form_inherit_account_accountant
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<i title=\"Run manually\" role=\"img\" aria-label=\"Run manually\" class=\"fa fa-refresh\"/>\n"
|
|
|
" Run manually"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<i title=\"Run manually\" role=\"img\" aria-label=\"Run manually\" class=\"fa fa-refresh\"/>\n"
|
|
|
" Exécuter manuellement"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "<i>Lock all journal entries</i>"
|
|
|
msgstr "<i>Protégez toutes les pièces comptables</i>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "<i>Lock specific journal entries</i>"
|
|
|
msgstr "<i>Protégez certaines pièces comptables spécifiques</i>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
|
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
|
|
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Les valeurs définies ici sont"
|
|
|
" spécifiques à l'entreprise.\" role=\"img\" aria-label=\"Les valeurs "
|
|
|
"définies ici sont spécifiques à l'entreprise.\" "
|
|
|
"groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "<span class=\"ml4 mr4\">-</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"ml4 mr4\">-</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "<span class=\"ml4 mr4\">in</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"ml4 mr4\">en</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
|
|
|
"('form_force_negative_sign', '=', False), ('form_index', '=', "
|
|
|
"False)]}\">-</span>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
|
|
|
"('form_force_negative_sign', '=', False), ('form_index', '=', "
|
|
|
"False)]}\">-</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': "
|
|
|
"[('form_force_negative_sign', '=', False)]}\">-</span>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': "
|
|
|
"[('form_force_negative_sign', '=', False)]}\">-</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Year</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Exercice fiscal</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid "<span class=\"tip_button_text\">Find an Accountant</span>"
|
|
|
msgstr "<span class=\"tip_button_text\">Trouvez un comptable</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid "<span class=\"tip_button_text\">Register your Accounting Firm</span>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<span class=\"tip_button_text\">Enregistrez votre cabinet comptable</span>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<strong><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</strong>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<strong><b>Bien joué !</b> Vous venez de terminer toutes les étapes de cette"
|
|
|
" visite.</strong>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/reconciliation_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
|
|
|
msgstr "Un lettrage doit impliquer au moins 2 écritures comptables."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_account
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__account_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
msgstr "Compte"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_account_group_tree
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_group
|
|
|
msgid "Account Groups"
|
|
|
msgstr "Groupes de comptes"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__module_account_predictive_bills
|
|
|
msgid "Account Predictive Bills"
|
|
|
msgstr "Factures prédictives du compte"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconciliation_widget
|
|
|
msgid "Account Reconciliation widget"
|
|
|
msgstr "Outil de réconciliation manuelle"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.account_tag_action
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.account_tag_menu
|
|
|
msgid "Account Tags"
|
|
|
msgstr "Étiquettes de comptes"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_accounting
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_partner_view_form
|
|
|
msgid "Accounting"
|
|
|
msgstr "Comptabilité"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Accounting Period Closing"
|
|
|
msgstr "Clôture de période comptable"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Accounting closing dates"
|
|
|
msgstr "Dates de clôtures comptables"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Add a Transaction"
|
|
|
msgstr "Ajouter une transaction"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.account_tag_action
|
|
|
msgid "Add a new tag"
|
|
|
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "All Transactions"
|
|
|
msgstr "Toutes les transactions"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
|
|
msgid "All Users Lock Date"
|
|
|
msgstr "Date de clôture pour tout utilisateur"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
|
|
|
"clean."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Toutes les factures et paiements ont été lettrés, le solde des comptes est "
|
|
|
"juste."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:res.groups,name:account_accountant.group_fiscal_year
|
|
|
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
|
|
|
msgstr "Permet de définir des années fiscales de plus de 12 mois"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__amls_widget
|
|
|
msgid "Amls Widget"
|
|
|
msgstr "Amls widget"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
msgstr "Montant"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__amount_currency
|
|
|
msgid "Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Devise"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Amount in Currency"
|
|
|
msgstr "Montant en devise"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__analytic_distribution
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Analytic"
|
|
|
msgstr "Analytique"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
msgstr "Compte analytique"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__analytic_distribution_search
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_distribution_search
|
|
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
|
msgstr "Recherche de distribution analytique"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__analytic_precision
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__analytic_precision
|
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
|
msgstr "Précision analytique"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__use_anglo_saxon
|
|
|
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
|
|
msgstr "Comptabilité anglo-saxone"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Back to"
|
|
|
msgstr "Retour à"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__balance
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
msgstr "Solde"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Balance:"
|
|
|
msgstr "Solde :"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bank"
|
|
|
msgstr "Banque"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash
|
|
|
msgid "Bank & Cash Moves"
|
|
|
msgstr "Écritures Banque et Caisse"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bank Reconciliation"
|
|
|
msgstr "Lettrage bancaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
|
msgstr "Relevé bancaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bank Statement %s.pdf"
|
|
|
msgstr "Relevé bancaire %s.pdf"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_bank_statement_line
|
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
|
msgstr "Ligne de relevé bancaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bank Statement.pdf"
|
|
|
msgstr "Relevé bancaire.pdf"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Bank reconciliation widget for a single statement line"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"L'assistant de la réconciliation bancaire pour une seule ligne de l'extrait"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Bills"
|
|
|
msgstr "Factures fournisseurs"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Change Lock Date"
|
|
|
msgstr "Changer la date de verrouillage"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check & validate the bill. If no vendor has been found, add one before "
|
|
|
"validating."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vérifiez et validez la facture. Si aucun fournisseur n'a été identifié, "
|
|
|
"ajoutez-en un avant de la confirmer."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Check all"
|
|
|
msgstr "Vérifier tout"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Choose a line to preview its attachments."
|
|
|
msgstr "Choisissez une ligne pour prévisualiser ses pièces jointes."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
|
|
|
msgstr "Choisissez la contrepartie ou créez une écriture d'annulation"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.actions_account_fiscal_year
|
|
|
msgid "Click here to create a new fiscal year."
|
|
|
msgstr "Cliquez ici pour créer un nouvel exercice fiscal."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Click here to find an accountant or if you want to list out your accounting "
|
|
|
"services on Odoo"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Cliquez ici pour trouver un comptable ou si vous souhaitez lister vos "
|
|
|
"services comptables sur Odoo"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_company
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
msgstr "Sociétés"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__company_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_id
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_res_config_settings
|
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
|
msgstr "Paramètres de configuration"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Congrats, you're all done!"
|
|
|
msgstr "Félicitations ! Vous avez terminé."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Congrats, you're all done! You reconciled %s transactions in %s. That's on "
|
|
|
"average %s seconds per transaction."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Félicitations, vous avez tout fini ! Vous avez réconcilié %s transactions en"
|
|
|
" %s. Ca revient en moyenne à %s secondes par transaction."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Connect your bank and get your latest transactions."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Connectez votre compte bancaire et récupérez vos dernières transactions."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
|
|
msgid "Counterpart Values"
|
|
|
msgstr "Contreparties"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/reconciliation_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Create Reconciliation Model"
|
|
|
msgstr "Créer un modèle de rapprochement"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.action_bank_statement_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Create Statement"
|
|
|
msgstr "Créer un relevé bancaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Create a counterpart"
|
|
|
msgstr "Créer une contrepartie"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_accountant.action_account_group_tree
|
|
|
msgid "Create a new account group"
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau groupe de compte"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Create model"
|
|
|
msgstr "Créer le modèle"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Create your first vendor bill.<br/><br/><i>Tip: If you don’t have one on "
|
|
|
"hand, use our sample bill.</i>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Créez votre première facture fournisseur.<br/><br/><i>Astuce : Si vous n'en "
|
|
|
"avez pas, utilisez notre facture d'exemple.</i>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_uid
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__create_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__create_date
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__credit
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
msgstr "Crédit"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__cron_last_check
|
|
|
msgid "Cron Last Check"
|
|
|
msgstr "Dernière vérification du Cron"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__currency_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
msgstr "Devise"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Customer/Vendor"
|
|
|
msgstr "Clients/Fournisseurs"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__date
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__debit
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
msgstr "Débit"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
|
|
|
msgstr "Définir des exercices fiscaux de plus ou de moins d'une année"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Deposits"
|
|
|
msgstr "Dépôts"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_digest_digest
|
|
|
msgid "Digest"
|
|
|
msgstr "Récapitulatif"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Discuss"
|
|
|
msgstr "Messages"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__display_name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_name
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
msgstr "Nom d'affichage"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_amount_currency
|
|
|
msgid "Display Stroked Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Afficher la devise du montant recherché"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__display_stroked_balance
|
|
|
msgid "Display Stroked Balance"
|
|
|
msgstr "Afficher le solde recherché"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/digest.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Accès non disponible, ne pas tenir compte de cette donnée dans le digest "
|
|
|
"d'email envoyé à l'utilisateur"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Due Date"
|
|
|
msgstr "Date d'échéance"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to
|
|
|
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
|
|
|
msgstr "Date de fin, comprise dans l'exercice fiscal."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Every payment and invoice before this date will receive the 'From Invoicing'"
|
|
|
" status, hiding all the accounting entries related to it. Use this option "
|
|
|
"after installing Accounting if you were using only Invoicing before, before "
|
|
|
"importing all your actual accounting data in to Odoo."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Tous les paiements et factures antérieurs à cette date reçoivent le statut "
|
|
|
"\"From Invoicing\", qui masque toutes les écritures comptables qui s'y "
|
|
|
"rapportent. Utilisez cette option après l'installation de la comptabilité si"
|
|
|
" vous utilisiez uniquement la facturation avant, avant d'importer toutes vos"
|
|
|
" données comptables réelles dans Odoo."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Exchange Difference: %s"
|
|
|
msgstr "Différence de change : %s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "External link"
|
|
|
msgstr "Lien externe"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Filter on account, label, partner, amount,..."
|
|
|
msgstr "Filtrer par compte, libellé, partenaire, montant,..."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_fiscal_year
|
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
|
msgstr "Exercice fiscal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.action_account_fiscal_year_form
|
|
|
msgid "Fiscal Year 2018"
|
|
|
msgstr "Exercice fiscal 2018"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_accountant.actions_account_fiscal_year
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__group_fiscal_year
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_account_fiscal_year
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Fiscal Years"
|
|
|
msgstr "Exercices fiscaux"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
|
|
|
msgid "Fiscalyear Last Day"
|
|
|
msgstr "Dernier jour de l'exercice fiscal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
|
|
|
msgid "Fiscalyear Last Month"
|
|
|
msgstr "Dernier mois de l'exercice fiscal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__flag
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
|
msgstr "Signaler"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__force_price_included_taxes
|
|
|
msgid "Force Price Included Taxes"
|
|
|
msgstr "Forcer le prix toutes taxes comprises"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_account_id
|
|
|
msgid "Form Account"
|
|
|
msgstr "Compte de formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_amount_currency
|
|
|
msgid "Form Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Devise du compte de formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_balance
|
|
|
msgid "Form Balance"
|
|
|
msgstr "Solde du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_currency_id
|
|
|
msgid "Form Currency"
|
|
|
msgstr "Devise du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_date
|
|
|
msgid "Form Date"
|
|
|
msgstr "Date du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_extra_text
|
|
|
msgid "Form Extra Text"
|
|
|
msgstr "Texte supplémentaire du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_flag
|
|
|
msgid "Form Flag"
|
|
|
msgstr "Signalement du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_force_negative_sign
|
|
|
msgid "Form Force Negative Sign"
|
|
|
msgstr "Forcer le signe négatif du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_index
|
|
|
msgid "Form Index"
|
|
|
msgstr "Index du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_name
|
|
|
msgid "Form Name"
|
|
|
msgstr "Nom du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_id
|
|
|
msgid "Form Partner"
|
|
|
msgstr "Partenaire du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_currency_id
|
|
|
msgid "Form Partner Currency"
|
|
|
msgstr "Devise du partenaire de formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_payable_account_id
|
|
|
msgid "Form Partner Payable Account"
|
|
|
msgstr "Compte fournisseur du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_payable_amount
|
|
|
msgid "Form Partner Payable Amount"
|
|
|
msgstr "Montant dû fournisseur du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_receivable_account_id
|
|
|
msgid "Form Partner Receivable Account"
|
|
|
msgstr "Compte client du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_partner_receivable_amount
|
|
|
msgid "Form Partner Receivable Amount"
|
|
|
msgstr "Montant à recevoir du client du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_single_currency_mode
|
|
|
msgid "Form Single Currency Mode"
|
|
|
msgstr "Mode devise unique du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_suggest_amount_currency
|
|
|
msgid "Form Suggest Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Suggérer la devise du montant du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_suggest_balance
|
|
|
msgid "Form Suggest Balance"
|
|
|
msgstr "Suggérer le solde du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__form_tax_ids
|
|
|
msgid "Form Tax"
|
|
|
msgstr "Taxe du formulaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"From any list view, select multiple records and the list becomes editable. "
|
|
|
"If you update a cell, selected records are updated all at once. Use this "
|
|
|
"feature to update multiple journal entries from the General Ledger, or any "
|
|
|
"Journal view."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Dans n'importe quelle vue liste, sélectionnez plusieurs enregistrements et "
|
|
|
"la liste devient modifiable. Si vous mettez à jour une cellule, les "
|
|
|
"enregistrements sélectionnés sont mis à jour en une seule fois. Utilisez "
|
|
|
"cette fonctionnalité pour mettre à jour plusieurs pièces comptables à partir"
|
|
|
" du grand livre ou n'importe quelle vue journal."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "From now on, you may want to:"
|
|
|
msgstr "À partir de maintenant, vous voudriez peut-être :"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Get back to the dashboard using your previous path…"
|
|
|
msgstr "Retournez au tableau de bord par le chemin précédent..."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Go to invoicing"
|
|
|
msgstr "Allez à Facturation"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Good Job!"
|
|
|
msgstr "Bravo !"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Great! Let’s continue."
|
|
|
msgstr "Super ! Continuons."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__group_tax_id
|
|
|
msgid "Group Tax"
|
|
|
msgstr "Groupe de taxe"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__id
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "INV/2032/0003"
|
|
|
msgstr "INV/2032/0003"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "INV/2032/0012"
|
|
|
msgstr "INV/2032/0012"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__to_check
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
|
|
|
"related information at the time of the creation of the move and that the "
|
|
|
"move needs to be checked again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Si cette case est cochée, cela signifie que l'utilisateur n'était pas sûr de"
|
|
|
" toutes les informations relatives au moment de la création de l'écriture "
|
|
|
"comptable et qu'elle doit être vérifiée à nouveau."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Incoming"
|
|
|
msgstr "Entrant"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/res_config_settings.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
|
|
|
"%s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Date d'exercice incorrecte : le jour est en dehors de la plage du mois. Mois"
|
|
|
" :%s; Jours :%s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__index
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__invalid
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
|
msgstr "Invalide"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Invalid statements"
|
|
|
msgstr "Relevés invalides"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_bank_rec_widget__state
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Invalid: The bank transaction can't be validate since the suspense account is still involved\n"
|
|
|
"Valid: The bank transaction can be validated.\n"
|
|
|
"Reconciled: The bank transaction has already been processed. Nothing left to do."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Invalide : la transaction bancaire ne peut pas être validée tant que le compte d'attente est toujours utilisé \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Valide : la transaction bancaire peut être validée \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Réconcilié : la transaction bancaire à déjà été réalisée, il ne reste plus rien à faire. "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Invoices"
|
|
|
msgstr "Factures"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_company__invoicing_switch_threshold
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__invoicing_switch_threshold
|
|
|
msgid "Invoicing Switch Threshold"
|
|
|
msgstr "Date de basculement comptable"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_is_reconciled
|
|
|
msgid "Is Reconciled"
|
|
|
msgstr "Est lettré"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/reconciliation_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Il est obligatoire de spécifier un compte et un journal pour créer une "
|
|
|
"écriture d'annulation."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
msgid "Items"
|
|
|
msgstr "Éléments"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_journal
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__journal_currency_id
|
|
|
msgid "Journal Currency"
|
|
|
msgstr "Devise du journal"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date
|
|
|
msgid "Journal Entries Lock Date"
|
|
|
msgstr "Date de clôture des pièces comptables"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__move_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
|
msgstr "Pièce comptable"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_move_line
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
|
msgstr "Écriture comptable"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0
|
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_manual_reconcile
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Journal Items to Reconcile"
|
|
|
msgstr "Écritures comptables à lettrer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_digest_digest__kpi_account_bank_cash_value
|
|
|
msgid "Kpi Account Bank Cash Value"
|
|
|
msgstr "Valeur en espèces du compte en banque Kpi"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
msgstr "Libellé"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Larry Smith"
|
|
|
msgstr "Larry Smith"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Last Day"
|
|
|
msgstr "Dernier jour"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date____last_update
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year____last_update
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget____last_update
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line____last_update
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Last Reconciliation:"
|
|
|
msgstr "Dernier rapprochement :"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_uid
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_uid
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__write_date
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__write_date
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Let’s automate your bills, bank transactions and accounting processes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Automatisons vos factures, transactions bancaires et processus comptables."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Let’s go back to the dashboard."
|
|
|
msgstr "Retournons au tableau de bord."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Let’s reconcile the fetched bank transactions."
|
|
|
msgstr "Réconcilions les transactions bancaires récupérées."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Let’s see how a bill looks like in form view."
|
|
|
msgstr "Voyons comment se présente la vue formulaire d'une facture."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Let’s use AI to fill in the form<br/><br/><i>Tip: If the OCR is not done "
|
|
|
"yet, wait a few more seconds and try again.</i>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Utilisons l'IA pour remplir le formulaire <br> </br> <i> Astuce : si l'OCR "
|
|
|
"n'a pas terminé, réessayez dans quelques secondes. </i>"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__line_ids
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
msgstr "Ligne"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_bank_rec_widget_line
|
|
|
msgid "Line of the lines_widget"
|
|
|
msgstr "Ligne de lines_widget"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__lines_widget
|
|
|
msgid "Lines Widget"
|
|
|
msgstr "Assistant des lignes"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Load more... ("
|
|
|
msgstr "Charger plus... ("
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
|
|
msgid "Lock Date for All Users"
|
|
|
msgstr "Date de verrouillage pour tous les utilisateurs"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date
|
|
|
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
|
|
|
msgstr "Date de verrouillage pour les non-conseillers"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_action_change_lock_date
|
|
|
msgid "Lock Dates"
|
|
|
msgstr "Dates de verrouillage"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Management Closing"
|
|
|
msgstr "Clôture de la gestion comptable quotidienne."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Manual Operations"
|
|
|
msgstr "Opérations manuelles"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_view_switcher.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/matching_link_widget/matching_link_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Match"
|
|
|
msgstr "Lettrer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Match Existing Entries"
|
|
|
msgstr "Lettrage des écritures existantes "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Lettrer avec les écritures qui ne proviennent pas de comptes à recevoir / à "
|
|
|
"payer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Matched"
|
|
|
msgstr "Lettré"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Matched Transactions"
|
|
|
msgstr "Transactions lettrées "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__matching_rules_allow_auto_reconcile
|
|
|
msgid "Matching Rules Allow Auto Reconcile"
|
|
|
msgstr "Les règles de lettrage permettent une réconciliation automatique "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
msgstr "Divers"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Miscellaneous Matching"
|
|
|
msgstr "Lettrages divers"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Modify models"
|
|
|
msgstr "Modifier les modèles"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
msgstr "Plus"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move_line__move_attachment_ids
|
|
|
msgid "Move Attachment"
|
|
|
msgstr "Déplacer la pièce jointe"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__name
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__name
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
msgstr "Nouveau"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__next_action_todo
|
|
|
msgid "Next Action Todo"
|
|
|
msgstr "Prochaine action à faire "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/move_line_list/move_line_list.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "No attachments linked."
|
|
|
msgstr "Pas de pièce jointe."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "No statement"
|
|
|
msgstr "Aucun relevé bancaire "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
|
|
|
"this date."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Aucun utilisateur ne peut modifier des pièces comptables relatives à une "
|
|
|
"taxe avant et au jour de cette date."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
|
|
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Aucun utilisateur, y compris les conseillers, ne peuvent modifier les "
|
|
|
"comptes comptables avant cette date inclusivement. Utilisez cela pour "
|
|
|
"verrouiller l'exercice fiscal par exemple."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Not Matched"
|
|
|
msgstr "Non lettré "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_tree_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Only Billing Administrators are allowed to change lock dates!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Seuls les administrateurs de facturation sont autorisés à modifier les dates"
|
|
|
" de verrouillage !"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
|
|
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
|
|
|
"example."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Seuls les utilisateurs avec le rôle 'Conseiller' peuvent modifier les "
|
|
|
"comptes comptables avant cette date inclusivement. Utilisez cela pour "
|
|
|
"verrouiller des périodes pendant l'exercice fiscal par exemple."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Open Amount"
|
|
|
msgstr "Montant ouvert"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Open Amount in Currency"
|
|
|
msgstr "Montant ouvert en devise"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Open balance"
|
|
|
msgstr "Solde d'ouverture"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Open balance: %s"
|
|
|
msgstr "Solde d'ouverture : %s"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
msgid "Operations"
|
|
|
msgstr "Opérations"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
|
msgstr "Sortant"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__partner_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__partner_id
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Pay your"
|
|
|
msgstr "Payez votre"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Payable"
|
|
|
msgstr "Fournisseur"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Payable:"
|
|
|
msgstr "Fournisseur :"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_payment_form_inherit_account_accountant
|
|
|
msgid "Payment Matching"
|
|
|
msgstr "Lettrage des paiements"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_bank_statement_line__payment_state_before_switch
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_move__payment_state_before_switch
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_payment__payment_state_before_switch
|
|
|
msgid "Payment State Before Switch"
|
|
|
msgstr "Etat du payement avant la bascule."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_payment
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Payments"
|
|
|
msgstr "Paiements"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
msgid "Payments Matching"
|
|
|
msgstr "Lettrage des paiements"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_payment.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Payments without a customer can't be matched"
|
|
|
msgstr "Les paiements sans client ne peuvent être lettrés"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Pick a date to lock"
|
|
|
msgstr "Choisissez une date pour verrouiller."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Please install the 'Accounting Reports' module."
|
|
|
msgstr "Veuillez installer le module 'Rapports comptables'."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Predict vendor bill accounts"
|
|
|
msgstr "Prédire les comptes fournisseurs"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_accountant.model_account_reconcile_model
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Préconfigurer pour créer une écriture pendant le lettrage entre des factures"
|
|
|
" et des paiements"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Presets config"
|
|
|
msgstr "Configuration prédéfinies"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Prevents Journal Entry creation or modification prior to the defined date "
|
|
|
"for all users. As a closed period, all accounting operations are prohibited."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Empêche la création de pièces comptables ou leur modification avant la date "
|
|
|
"définie, et ce pour tous les utilisateurs. La période étant clôturée, aucune"
|
|
|
" opération comptable n'y est plus autorisée."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__period_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Prevents Journal entries creation prior to the defined date. Except for "
|
|
|
"Accountants users."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Empêche la création de pièces comptables avant la date définie.\n"
|
|
|
"Sauf pour les utilisateurs ayant le rôle de Comptable."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Prevents Tax Returns modification prior to the defined date (Journal Entries"
|
|
|
" involving taxes). The Tax Return Lock Date is automatically set when the "
|
|
|
"corresponding Journal Entry is posted."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Empêche les modifications du rapport de taxes avant la date définie (pièces "
|
|
|
"comptables impliquant des taxes). La date de verrouillage de la TVA est "
|
|
|
"définie automatiquement quand la pièce comptable correspondante est "
|
|
|
"comptabilisée."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tours/account_accountant.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Process this transaction."
|
|
|
msgstr "Procédez à cette transaction."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Receivable:"
|
|
|
msgstr "Client : "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__reco_models_widget
|
|
|
msgid "Reco Models Widget"
|
|
|
msgstr "Assistant de modèle de réconciliation "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_accountant.action_view_account_move_line_reconcile
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_move_line_tree
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
|
msgstr "Lettrer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__reconcile_model_id
|
|
|
msgid "Reconcile Model"
|
|
|
msgstr "Modèle de réconciliation "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__reconciled
|
|
|
msgid "Reconciled"
|
|
|
msgstr "Lettré"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0
|
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_manual_reconciliation
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_accountant.menu_action_manual_reconciliation
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Reconciliation"
|
|
|
msgstr "Lettrage"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid "Record cost of goods sold in your journal entries"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Enregistrer le coût des marchandises vendues (COGS) dans les pièces "
|
|
|
"comptables"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Ref"
|
|
|
msgstr "Réf."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Residual"
|
|
|
msgstr "Résiduel"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_change_lock_date
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Save & Close"
|
|
|
msgstr "Sauvegarder & Fermer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_form_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Save & New"
|
|
|
msgstr "Sauvegarder & Créer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Save and New"
|
|
|
msgstr "Sauvegarder et Créer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Search customer"
|
|
|
msgstr "Rechercher un client"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Select Partner"
|
|
|
msgstr "Sélectionner un partenaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__selected_aml_ids
|
|
|
msgid "Selected Aml"
|
|
|
msgstr "AML selectionné"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
msgid "Set as Checked"
|
|
|
msgstr "Marquer comme vérifié "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
msgstr "Ignorer"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Some fields are undefined"
|
|
|
msgstr "Certains champs sont indéfinis"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_id
|
|
|
msgid "Source Aml"
|
|
|
msgstr "AML source "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_id
|
|
|
msgid "Source Aml Move"
|
|
|
msgstr "Aml Move Source"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_aml_move_name
|
|
|
msgid "Source Aml Move Name"
|
|
|
msgstr "Nom du Aml Move Source"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_amount_currency
|
|
|
msgid "Source Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Devise du montant Source"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_balance
|
|
|
msgid "Source Balance"
|
|
|
msgstr "Solde Source"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_credit
|
|
|
msgid "Source Credit"
|
|
|
msgstr "Crédit Source"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__source_debit
|
|
|
msgid "Source Debit"
|
|
|
msgstr "Débit Source"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__st_line_id
|
|
|
msgid "St Line"
|
|
|
msgstr "Ligne de relevé"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from
|
|
|
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
|
|
|
msgstr "Date de début, comprise dans l'exercice fiscal."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__state
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_accountant.action_bank_statement_attachment
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Statement"
|
|
|
msgstr "Relevé"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Statement Line"
|
|
|
msgstr "Ligne de relevé"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
|
msgstr "Suggestions"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_ids
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
msgstr "Taxe"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_base_amount_currency
|
|
|
msgid "Tax Base Amount Currency"
|
|
|
msgstr "Devise du montant de la base d'imposition"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Tax Included in Price"
|
|
|
msgstr "Taxe comprise dans le prix"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_res_config_settings__tax_lock_date
|
|
|
msgid "Tax Lock Date"
|
|
|
msgstr "Date de verrouillage de la taxe"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_repartition_line_id
|
|
|
msgid "Tax Repartition Line"
|
|
|
msgstr "Ligne de répartition de la taxe"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_account_change_lock_date__tax_lock_date
|
|
|
msgid "Tax Return Lock Date"
|
|
|
msgstr "Date de verrouillage de la TVA"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__tax_tag_ids
|
|
|
msgid "Tax Tag"
|
|
|
msgstr "Étiquette de la taxe "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_form_lines_widget.js:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Taxes"
|
|
|
msgstr "Taxes"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "That's on average"
|
|
|
msgstr "C'est-à-dire en moyenne"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The amount %s is not a valid partial amount"
|
|
|
msgstr "Le montant %s n'est pas un montant partiel valide"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
|
|
|
msgstr "La date de fin ne peut être antérieure à la date de début."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s "
|
|
|
"will be entirely paid by the transaction."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"La facture %(display_name_html)s avec un montant ouvert de %(open_amount)s "
|
|
|
"sera entièrement payée par la transaction "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The invoice %(display_name_html)s with an open amount of %(open_amount)s "
|
|
|
"will be reduced by %(amount)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"La facture %(display_name_html)s avec un montant ouvert de %(open_amount)s "
|
|
|
"sera totalement diminuée par %(amount)s."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The invoices up to this date will not be taken into account as accounting "
|
|
|
"entries"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Les factures jusqu'à cette date ne seront pas prises en compte comme "
|
|
|
"écritures comptables."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The system will try to predict the accounts on vendor bill lines based on "
|
|
|
"history of previous bills"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Le système tentera de prédire les comptes sur les lignes des factures "
|
|
|
"fournisseurs sur la base de l'historique des factures précédentes."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "There is nothing to reconcile."
|
|
|
msgstr "Il n'y a rien à lettrer."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_bank_statement.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This bank transaction has been automatically validated using the "
|
|
|
"reconciliation model '%s'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Cette opération bancaire a été automatiquement validée à l'aide du modèle de"
|
|
|
" rapprochement '%s'."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This payment is registered but not reconciled."
|
|
|
msgstr "Ce paiement est enregistré mais pas lettré. "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "This was the model that generated the lines suggested"
|
|
|
msgstr "Ce modèle a généré les lignes suggérées"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_0
|
|
|
msgid "Tip: Bulk update journal items"
|
|
|
msgstr "Astuce : Mettez à jour en masse les écritures comptables."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:digest.tip,name:account_accountant.digest_tip_account_accountant_1
|
|
|
msgid "Tip: Find an Accountant or register your Accounting Firm"
|
|
|
msgstr "Astuce : trouvez un comptable ou enregistrez votre cabinet comptable"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__to_check
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "To Check"
|
|
|
msgstr "À vérifier"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_kanban_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "To check"
|
|
|
msgstr "À vérifier"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "To speed up reconciliation, define"
|
|
|
msgstr "Pour accélérer la réconciliation, définissez"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__todo_command
|
|
|
msgid "Todo Command"
|
|
|
msgstr "Commande à faire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_statement_line_search_bank_rec_widget
|
|
|
msgid "Transaction"
|
|
|
msgstr "Transaction"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__transaction_currency_id
|
|
|
msgid "Transaction Currency"
|
|
|
msgstr "Devise de la transaction"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Transfer Accounts"
|
|
|
msgstr "Comptes de transferts"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_accountant.auto_reconcile_bank_statement_line_ir_actions_server
|
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:account_accountant.auto_reconcile_bank_statement_line
|
|
|
msgid "Try to reconcile automatically your statement lines"
|
|
|
msgstr "Essayez de réconcilier automatiquement vos lignes de relevé bancaire"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/res_company.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Unreconciled statements lines"
|
|
|
msgstr "Lignes de relevés bancaires non réconciliées "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget__state__valid
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
|
msgstr "Valide"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_bank_rec_widget_form
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Validate"
|
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Verify"
|
|
|
msgstr "Verifier"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_view_switcher.js:0
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_move_line_list_bank_rec_widget
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
msgstr "Vue"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "View models"
|
|
|
msgstr "Voir les modèles"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__wizard_id
|
|
|
msgid "Wizard"
|
|
|
msgstr "Assistant"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget__company_currency_id
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant.field_bank_rec_widget_line__company_currency_id
|
|
|
msgid "Wizard Company Currency"
|
|
|
msgstr "Assistant de la devise de l'entreprise "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/reconciliation_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
|
msgstr "Écriture d'annulation"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "Writeoff Date"
|
|
|
msgstr "Date d'annulation"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
|
|
|
"start and/or end dates of your fiscal years."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous ne pouvez pas avoir une superposition entre deux années fiscales, "
|
|
|
"veuillez corriger la/les date(s) de début et/ou de fin de vos exercices "
|
|
|
"fiscaux."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't have maximum one auto balance line at the same time in the bank "
|
|
|
"reconciliation widget"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous ne pouvez pas avoir plus d'une ligne de solde automatique en même temps"
|
|
|
" dans le widget de réconciliation bancaire."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't have multiple liquidity journal item at the same time in the bank "
|
|
|
"reconciliation widget"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous ne pouvez pas avoir plusieurs postes de journal des liquidités en même "
|
|
|
"temps dans le widget de réconciliation bancaire."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can't have multiple times the same journal item in the bank "
|
|
|
"reconciliation widget"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous ne pouvez pas avoir plusieurs fois la même écriture comptable dans le "
|
|
|
"widget de réconciliation bancaire."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/account_move.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You cannot reconcile the payable and receivable accounts of multiple "
|
|
|
"partners together at the same time."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous ne pouvez pas réconcilier les comptes créditeur et débiteur de "
|
|
|
"plusieurs partenaires en même temps. "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/wizard/account_change_lock_date.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You cannot set a lock date in the future."
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas définir une date de verrouillage dans le futur."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You might want to %(btn_start)sfully reconcile%(btn_end)s the document."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous pourriez vouloir %(btn_start)sréconcilier totalement %(btn_end)s le "
|
|
|
"document."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You might want to make a %(btn_start)spartial reconciliation%(btn_end)s "
|
|
|
"instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous pourriez vouloir faire une %(btn_start)sréconciliation "
|
|
|
"partielle%(btn_end)s à la place."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You might want to record a %(btn_start)spartial payment%(btn_end)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous pourriez vouloir enregistrer un %(btn_start)s paiement partiel "
|
|
|
"%(btn_end)s."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/models/bank_rec_widget.py:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You might want to set the invoice as %(btn_start)sfully paid%(btn_end)s."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous pourriez vouloir définir la facture comme %(btn_start)s totalement "
|
|
|
"payée %(btn_end)s."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "You reconciled"
|
|
|
msgstr "Vous avez lettré"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__aml
|
|
|
msgid "aml"
|
|
|
msgstr "aml"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "and follow-up customers"
|
|
|
msgstr "et relance clients"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__auto_balance
|
|
|
msgid "auto_balance"
|
|
|
msgstr "auto_balance"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.view_account_reconcile_model_widget_wizard
|
|
|
msgid "e.g. Bank Fees"
|
|
|
msgstr "par ex. frais bancaires"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__early_payment
|
|
|
msgid "early_payment"
|
|
|
msgstr "early_payment"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__exchange_diff
|
|
|
msgid "exchange_diff"
|
|
|
msgstr "exchange_diff"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__liquidity
|
|
|
msgid "liquidity"
|
|
|
msgstr "liquidité "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__manual
|
|
|
msgid "manual"
|
|
|
msgstr "manuel "
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__new_aml
|
|
|
msgid "new_aml"
|
|
|
msgstr "new_aml"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "reconciliation models"
|
|
|
msgstr "modèles de réconciliation"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget_tutorial.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "reference"
|
|
|
msgstr "référence"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "remaining)"
|
|
|
msgstr "restant)"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "seconds per transaction."
|
|
|
msgstr "secondes par transaction."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_accountant.selection__bank_rec_widget_line__flag__tax_line
|
|
|
msgid "tax_line"
|
|
|
msgstr "tax_line"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
|
msgid "to check"
|
|
|
msgstr "à vérifier"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "transaction in"
|
|
|
msgstr "transaction dans"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_widget.xml:0
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "transactions in"
|
|
|
msgstr "transactions dans"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "unpaid invoices"
|
|
|
msgstr "factures impayées"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "unreconciled entries"
|
|
|
msgstr "écritures non lettrées"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_accountant
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
#: code:addons/account_accountant/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "vendor bills"
|
|
|
msgstr "factures fournisseurs"
|