|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
# * account_3way_match
|
|
|
#
|
|
|
# Translators:
|
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
|
|
|
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~14.4+e\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:57+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_3way_match.field_account_bank_statement_line__release_to_pay_manual
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_3way_match.field_account_move__release_to_pay_manual
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_3way_match.field_account_payment__release_to_pay_manual
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" * Yes: you should pay the bill, you have received the products\n"
|
|
|
" * No, you should not pay the bill, you have not received the products\n"
|
|
|
" * Exception, there is a difference between received and billed quantities\n"
|
|
|
"This status is defined automatically, but you can force it by ticking the 'Force Status' checkbox."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" * Так: ви повинні оплатити рахунок, ви отримали товари\n"
|
|
|
"* Ні, ви не повинні оплачувати рахунок, ви не отримали товари\n"
|
|
|
"* Виняток, є різниця між отриманою та рахунковою кількістю\n"
|
|
|
"Цей статус визначається автоматично, але ви можете примусити його позначити \"Запустити статус\"."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_3way_match.account_invoice_filter_inherit_account_3way_match
|
|
|
msgid "Bills in Exception"
|
|
|
msgstr "Винятки рахунків"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_3way_match.account_invoice_filter_inherit_account_3way_match
|
|
|
msgid "Bills to Pay"
|
|
|
msgstr "Рахунки до оплати"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_3way_match.selection__account_move__release_to_pay__exception
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_3way_match.selection__account_move__release_to_pay_manual__exception
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_3way_match.selection__account_move_line__can_be_paid__exception
|
|
|
msgid "Exception"
|
|
|
msgstr "Виняток"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_bank_statement_line__force_release_to_pay
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_move__force_release_to_pay
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_payment__force_release_to_pay
|
|
|
msgid "Force Status"
|
|
|
msgstr "Запустити статус"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_3way_match.field_account_bank_statement_line__force_release_to_pay
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_3way_match.field_account_move__force_release_to_pay
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_3way_match.field_account_payment__force_release_to_pay
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Indicates whether the 'Should Be Paid' status is defined automatically or "
|
|
|
"manually."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Вказує, чи визначається статус \"слід оплачувати\" автоматично або вручну."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_3way_match.model_account_journal
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
msgstr "Журнал"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_3way_match.model_account_move
|
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
|
msgstr "Запис у журналі"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_3way_match.model_account_move_line
|
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
|
msgstr "Запис у журналі"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_3way_match.selection__account_move__release_to_pay__no
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_3way_match.selection__account_move__release_to_pay_manual__no
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_3way_match.selection__account_move_line__can_be_paid__no
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
msgstr "Ні"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_bank_statement_line__release_to_pay
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_move__release_to_pay
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_payment__release_to_pay
|
|
|
msgid "Release To Pay"
|
|
|
msgstr "Реліз до сплати"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_move_line__can_be_paid
|
|
|
msgid "Release to Pay"
|
|
|
msgstr "Випуск на оплату"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_bank_statement_line__release_to_pay_manual
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_move__release_to_pay_manual
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_3way_match.field_account_payment__release_to_pay_manual
|
|
|
msgid "Should Be Paid"
|
|
|
msgstr "Має бути сплачено"
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_3way_match.field_account_bank_statement_line__release_to_pay
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_3way_match.field_account_move__release_to_pay
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_3way_match.field_account_payment__release_to_pay
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This field can take the following values :\n"
|
|
|
" * Yes: you should pay the bill, you have received the products\n"
|
|
|
" * No, you should not pay the bill, you have not received the products\n"
|
|
|
" * Exception, there is a difference between received and billed quantities\n"
|
|
|
"This status is defined automatically, but you can force it by ticking the 'Force Status' checkbox."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Це поле може мати наступні значення:\n"
|
|
|
" * Так: ви повинні сплатити рахунок, ви отримали продукцію\n"
|
|
|
" * Ні, ви не повинні оплачувати рахунок, ви не отримали продукцію\n"
|
|
|
" * Виняток, існує різниця між отриманими кількостями та виставленими у рахунках\n"
|
|
|
"Цей статус визначається автоматично, але ви можете примусити його позначивши пункт \"Запустити статус\"."
|
|
|
|
|
|
#. module: account_3way_match
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_3way_match.selection__account_move__release_to_pay__yes
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_3way_match.selection__account_move__release_to_pay_manual__yes
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_3way_match.selection__account_move_line__can_be_paid__yes
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
msgstr "Так"
|