You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3376 lines
125 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_reports
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 09:51+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid " and %s others"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid " and one other"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid " past period(s), previously stored on the corresponding tax line."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.bank_reconciliation_report_main_template
msgid "\" account balance is affected by"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "%s for Transactions(+) imported from your online bank account (dated today) that are not yet reconciled in Odoo (Waiting the final reconciliation allowing finding the right account)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "%s for Transactions(-) imported from your online bank account (dated today) that are not yet reconciled in Odoo (Waiting the final reconciliation allowing finding the right account)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.bank_reconciliation_report_cell_template_unexplained_difference
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_aged_payable_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_aged_receivable_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_general_ledger_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_multicurrency_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_partner_ledger_report
msgid " "
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "(+) Outstanding Receipts"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "(-) Outstanding Payments"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "(No Group)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "(copy)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_move_form_vat_return
msgid "-> Refresh"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__period1
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__period1
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__period1
msgid "1 - 30"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__period2
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__period2
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__period2
msgid "31 - 60"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__period3
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__period3
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__period3
msgid "61 - 90"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__period4
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__period4
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__period4
msgid "91 - 120"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
msgid "<br/>Companies:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template
msgid "<i class=\"fa fa-caret-right invisible\" role=\"img\" aria-label=\"Unfolded\" title=\"Unfolded\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
msgid "<span class=\"fa fa-bar-chart\"/> Comparison:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_tax_report_choser
msgid ""
"<span class=\"fa fa-book\"/>\n"
" Tax Report:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_fiscal_position_choser
msgid ""
"<span class=\"fa fa-book\"/>\n"
" Fiscal Position:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_journals
msgid ""
"<span class=\"fa fa-book\"/>\n"
" Journals:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "<span class=\"fa fa-calendar\" title=\"Dates\" role=\"img\" aria-label=\"Dates\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.template_aged_partner_balance_line_report
msgid "<span class=\"fa fa-circle color-green trust-partner\" role=\"img\" aria-label=\"Balance is good\" title=\"Balance is good\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_partner_ledger_report
msgid "<span class=\"fa fa-circle color-green trust-partner\" role=\"img\" aria-label=\"Partner ledger is good\" title=\"Partner ledger is good\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.template_aged_partner_balance_line_report
msgid "<span class=\"fa fa-circle color-red trust-partner\" role=\"img\" aria-label=\"Balance is bad\" title=\"Balance is bad\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_partner_ledger_report
msgid "<span class=\"fa fa-circle color-red trust-partner\" role=\"img\" aria-label=\"Partner ledger is bad\" title=\"Partner ledger is bad\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.template_aged_partner_balance_line_report
msgid "<span class=\"fa fa-circle color-transparent trust-partner\" role=\"img\" aria-label=\"Balance is normal\" title=\"Balance is normal\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_partner_ledger_report
msgid "<span class=\"fa fa-circle color-transparent trust-partner\" role=\"img\" aria-label=\"Partner ledger is normal\" title=\"Partner ledger is normal\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_ec_sale_code
msgid ""
"<span class=\"fa fa-filter\"/>\n"
" Codes:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_ir_filters
msgid ""
"<span class=\"fa fa-filter\"/>\n"
" Filters:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_groupby_fields
msgid ""
"<span class=\"fa fa-filter\"/>\n"
" Group By:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "<span class=\"fa fa-filter\"/> Options:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_analytic
msgid "<span class=\"fa fa-folder-open\"/> Analytic"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_partner
msgid "<span class=\"fa fa-folder-open\"/> Partners"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_tax_unit_chooser
msgid ""
"<span class=\"fa fa-home\"/>\n"
" Tax Unit:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_currency
msgid "<span class=\"fa fa-line-chart\"/> Exchange Rates"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_account_type
msgid ""
"<span class=\"fa fa-user\"/>\n"
" Account:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.footnotes_template
msgid "<span class=\"o_account_reports_footnote_icons\"><i class=\"fa fa-fw fa-trash-o\" role=\"img\" aria-label=\"Delete\" title=\"Delete\"/></span>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Tax Return Periodicity</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template_with_filter_input_accounts
msgid "<span class=\"searchIcon\"><i class=\"fa fa-search\" role=\"img\" aria-label=\"Search\" title=\"Search\"/></span>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.account_reports_journal_dashboard_kanban_view_account_manager
msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.account_reports_sales_report_main_template
msgid "<span>Intrastat taxes are applied on unexpected journal entries (intranational or between non intrastat countries).</span>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.template_tax_report
msgid "<span>Please note that the report may include some rounding differences towards the bookings.</span>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.account_reports_sales_report_main_template
msgid "<span>Some partners are missing a VAT number.</span>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.template_tax_report
msgid "<span>This company is part of a tax unit. You're currently not viewing the whole unit; to change that, tick the \"aggregate\" option of \"tax unit\" menu.</span>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.template_multicurrency_report
msgid "<span>This report only displays the data of the active company.</span>"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.constraint,message:account_reports.constraint_account_financial_html_report_line_code_uniq
msgid "A report line with the same code already exists."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid "A tax unit can only be created between companies sharing the same main currency."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_total_assets0
msgid "ASSETS"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_aged_partner_balance.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__account_id
#, python-format
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_analytic_report
msgid "Account Analytic Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__account_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__account_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__account_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__account_code
msgid "Account Code"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__account_display_representative_field
msgid "Account Display Representative Field"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_report_account_report_journal
msgid "Account Journal Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__account_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__account_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__account_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__account_name
msgid "Account Name"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_tree
msgid "Account Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_financial_html_report_line
msgid "Account Report (HTML Line)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_financial_html_report
msgid "Account Report (HTML)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_report_footnote
msgid "Account Report Footnote"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_partner__account_represented_company_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_users__account_represented_company_ids
msgid "Account Represented Company"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__account_revaluation_journal_id
msgid "Account Revaluation Journal"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__account_representative_id
msgid "Accounting Firm"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_accounting_report
msgid "Accounting Report Helper"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/js/account_reports.js:0
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_multicurrency_revaluation_report.py:0
#, python-format
msgid "Accounts to adjust"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_analytic_report.py:0
#, python-format
msgid "Accounts without a group"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__action_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_mail_activity_type__category
msgid "Action"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_mail_activity_type__category
msgid "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/js/account_reports.js:0
#, python-format
msgid "Add a note"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__totals_below_sections
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_config_settings__totals_below_sections
msgid "Add totals below sections"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__report_adjustment
msgid "Adjustment"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_multicurrency_revaluation_report.py:0
#, python-format
msgid "Adjustment Entry"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Advance Payments received from customers"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Advance payments made to suppliers"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_aged_partner
msgid "Aged Partner Balances"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_aged_partner_balance.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_ap
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_aged_payable
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_aged_payable
#, python-format
msgid "Aged Payable"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.account_reports_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Aged Payables"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_aged_partner_balance.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_ar
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_aged_receivable
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_aged_receivable
#, python-format
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.account_reports_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_ec_sale_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_fiscal_position_choser
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "All Journals"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_allocated_earnings
msgid "Allocated Earnings"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__analytic
msgid "Allow analytic filters"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__comparison
msgid "Allow comparison"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__show_journal_filter
msgid "Allow filtering by journals"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__show_domain__always
msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_sales_report_generic.py:0
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__amount_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__amount_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__amount_currency
#, python-format
msgid "Amount Currency"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
msgid "Analytic Accounts:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_caret_options
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_analytic_report.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_analytic
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_report_account_analytic
#, python-format
msgid "Analytic Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__analytic_tag_ids
msgid "Analytic Tag"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
msgid "Analytic Tags:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/js/account_reports.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template
#, python-format
msgid "Annotate"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__applicable_filters_ids
msgid "Applicable Filters"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "Apply"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "As of %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__period0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__period0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__period0
msgid "As of: "
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "As of: %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__special_date_changer__to_beginning_of_period
msgid "At the beginning of the period"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_caret_options
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.account_reports_audit_reports_menu
msgid "Audit Reports"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_form
msgid "Available Filters & Options"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_avgcre0
msgid "Average creditors days"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_avdebt0
msgid "Average debtors days"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_analytic_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_consolidated_journals.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__balance
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__balance
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__balance
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__balance
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__balance
#, python-format
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report,name:account_reports.account_financial_report_balancesheet0
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_balancesheet0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.account_financial_html_report_action_2
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_bs
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.account_financial_html_report_menu_2
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__report_amount_currency_current
msgid "Balance at current rate"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__report_balance
msgid "Balance at operation rate"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.account_reports_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Balance in GL"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__report_amount_currency
msgid "Balance in foreign currency"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "Balance of %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Balance tax advance payment account"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Balance tax current account (payable)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Balance tax current account (receivable)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_bank_reconciliation
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_bank_reconciliation_with_journal
#, python-format
msgid "Bank Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_bank_reconciliation_report
msgid "Bank Reconciliation Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "Bank Reconciliation: %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_bank_view0
msgid "Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Base Amount"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__date_range
msgid "Based on date ranges"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_account_type
msgid "Both"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/js/account_reports.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_multicurrency_revaluation_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_report_export_wizard
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Carryover for period %s to %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_cash0
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_cash_flow_report
msgid "Cash Flow Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_cs
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_cash_flow
#, python-format
msgid "Cash Flow Statement"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash and cash equivalents, beginning of period"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash and cash equivalents, closing balance"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash flows from financing activities"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash flows from investing & extraordinary activities"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash flows from operating activities"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash flows from unclassified activities"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash in"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash out"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash paid for operating activities"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_cash_received0
msgid "Cash received"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Cash received from operating activities"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_cash_spent0
msgid "Cash spent"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_cash_surplus0
msgid "Cash surplus"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.template_aged_partner_balance_line_report
msgid "Change expected payment date"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_coa_report
msgid "Chart of Account Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__children_ids
msgid "Children"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_line_form
msgid "Children Lines"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Closing Entry"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_closing_bank_balance0
msgid "Closing bank balance"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__code
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "Code:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Communication"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_res_company
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__company_ids
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid "Company %s already belongs to a tax unit in %s. A company can at most be part of one tax unit per country."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
msgid "Company Currency:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_tax_unit_chooser
msgid "Company Only"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "Company Settings"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_line_form
msgid "Computation"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Computation: %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Configure your TAX accounts - %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Configure your tax accounts"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_consolidated_journals.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_cj
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_cj
#, python-format
msgid "Consolidated Journals"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_consolidated_journal
msgid "Consolidated Journals Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__control_domain
msgid "Control Domain"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "Control Domain:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Controls failed"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_line_form
msgid "Cosmetics"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_cost_sales0
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_direct_costs0
msgid "Cost of Revenue"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__country_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.report_journal
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_sales_report_generic.py:0
#, python-format
msgid "Country Code"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_multicurrency_revaluation_wizard
msgid "Create Entry"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_consolidated_journals.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_report_coa.py:0
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__credit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__credit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__credit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__credit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__credit
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__currency_id
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__currency_code
msgid "Currency Code"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_multicurrency_revaluation_report.py:0
#, python-format
msgid "Currency Rates (%s)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_current_assets0
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_current_assets_view0
msgid "Current Assets"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_current_liabilities0
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_current_liabilities1
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_current_year_earnings_line_2
msgid "Current Year Allocated Earnings"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_current_year_earnings_line_1
msgid "Current Year Earnings"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_current_year_earnings0
msgid "Current Year Unallocated Earnings"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_ca_to_l0
msgid "Current assets to liabilities"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "Custom"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__date
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "Date :"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/js/account_reports.js:0
#, python-format
msgid "Date cannot be empty"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_move_line__next_action_date
msgid "Date where the next action should be taken for a receivable item. Usually, automatically set when sending reminders through the customer statement."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "Date:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_consolidated_journals.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_report_coa.py:0
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__debit
#, python-format
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__account_tax_periodicity
msgid "Delay units"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_depreciation0
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_consolidated_journals.py:0
#, python-format
msgid "Details per month"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.account_reports_journal_dashboard_kanban_view_account_manager
msgid "Difference"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__display_type
msgid "Display Type"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__doc_name
msgid "Documents Name"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__domain
msgid "Domain"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_fiscal_position_choser
msgid "Domestic"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Domestic country of your accounting"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Download the Data Inalterability Check Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__report_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__report_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__report_date
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_sales_report.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_sales
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_sales_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_sales
#, python-format
msgid "EC Sales List"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_equity0
msgid "EQUITY"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report_coa.py:0
#, python-format
msgid "End Balance"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "End Date :"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "End of Last Financial Year"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "End of Last Month"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "End of Last Quarter"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error while validating the domain of line %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Excess Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_multicurrency_report
msgid "Exclude"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_account__exclude_from_aged_reports
msgid "Exclude From Aged Reports"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_account__exclude_provision_currency_ids
msgid "Exclude Provision Currency"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_multicurrency_report
msgid "Exclude from adjustment/provisions entries"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_account__exclude_from_aged_reports
msgid "Exclude this account from aged reports"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_multicurrency_revaluation_report.py:0
#, python-format
msgid "Excluded Accounts"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.account_financial_html_report_action_3
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.account_financial_html_report_menu_3
msgid "Executive Summary"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__expected_pay_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__expected_pay_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__expected_pay_date
msgid "Expected Date"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_move_line__expected_pay_date
#, python-format
msgid "Expected Payment Date"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Expected pay date has been changed from %s to %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Expected pay date has been changed from %s to %s for invoice %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_move_line__expected_pay_date
msgid "Expected payment date as manually set through the customer statement (e.g: if you had the customer on the phone and want to remember the date he promised he would pay)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__account_revaluation_expense_provision_account_id
msgid "Expense Provision Account"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Expense Provision for {for_cur}"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__expense_provision_account_id
msgid "Expense account"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_expenses0
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_expense0
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_less_expenses0
msgid "Expenses"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_report_export_wizard
#, python-format
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_reports_export_wizard_format
msgid "Export format for accounting's reports"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__export_format_ids
msgid "Export to"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_reports_export_wizard
msgid "Export wizard for accounting's reports"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
msgid "Filter:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report__applicable_filters_ids
msgid "Filters that can be used to filter and group lines in this report. This uses saved filters on journal items."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__financial_report_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__financial_report_id
msgid "Financial Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reports.action_account_financial_report_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_account_financial_reports_tree
msgid "Financial Reports"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
msgid "Fiscal Country"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__figure_type__float
msgid "Float"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__show_domain__foldable
msgid "Foldable"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template
msgid "Folded"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__footnotes_ids
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__special_date_changer__strict_range
msgid "Force given dates for all accounts and account types"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Foreign currencies adjustment entry as of %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "Formula:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__formulas
msgid "Formulas"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"From %s\n"
"to %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__special_date_changer__from_beginning
msgid "From the beginning"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__special_date_changer__from_fiscalyear
msgid "From the beginning of the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "From:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format__fun_to_call
msgid "Function to Call"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_general_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_caret_options
#, python-format
msgid "General Ledger"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "General Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/wizard/report_export_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Generated Documents"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_generic_tax_report
msgid "Generic Tax Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_tax_report_choser
msgid "Global Summary"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "Goods"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.report_journal
msgid "Grid"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_gross_profit0
msgid "Gross Profit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_gross_profit0
msgid "Gross profit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_gpmargin0
msgid "Gross profit margin (gross profit / operating income)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__groupby
msgid "Group by"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_tax_report_choser
msgid "Group by: Account &gt; Tax"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_tax_report_choser
msgid "Group by: Tax &gt; Account"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Groupby field %s is invalid on line with name '%s'"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
msgid "Groupby:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__hide_if_empty
msgid "Hide If Empty"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__hide_if_zero
msgid "Hide If Zero"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "Hierarchy and Subtotals"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid "How often tax returns have to be made"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.report_journal
msgid "Impact On Grid"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.report_journal
msgid "Impacted Tax Grids"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_multicurrency_report
msgid "Include"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "Include Unposted Entries"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_multicurrency_report
msgid "Include in adjustment/provisions entries"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "Include unposted entries"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "Including Unreconciled Bank Statement Payments"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "Including Unreconciled Bank Statement Receipts"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_income0
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_totalincome0
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__income_provision_account_id
msgid "Income Account"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__account_revaluation_income_provision_account_id
msgid "Income Provision Account"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Income Provision for {for_cur}"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "Inconsistent Statements"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_report_coa.py:0
#, python-format
msgid "Initial Balance"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "Insert foot note here"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_move_line__internal_note
msgid "Internal Note"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__green_on_positive
msgid "Is growth good when positive"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#, python-format
msgid "JRNL"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_journal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_year_op__account_tax_periodicity_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__account_tax_periodicity_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_config_settings__account_tax_periodicity_journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.setup_financial_year_opening_form
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "Journal Groups"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_caret_options
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "Journal Items (%s)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "Journal Items for Tax Audit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template_control_domain
msgid "Journal Items on the"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_consolidated_journals.py:0
#, python-format
msgid "Journal Name (Code)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template_control_domain
msgid "Journal items on the"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reports.action_account_print_journal_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_print_journal
msgid "Journals Audit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
msgid "Journals:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_liabilities_view0
msgid "LIABILITIES"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_liabilities_and_equity_view0
msgid "LIABILITIES + EQUITY"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Label"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "Last Financial Year"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "Last Month"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "Last Quarter"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.bank_reconciliation_report_cell_template_link_last_statement
msgid "Last Statement:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__level
msgid "Level"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote__line
msgid "Line"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__line_ids
msgid "Lines"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_accounting_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Load more... (%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__main_company_id
msgid "Main Company"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_line_form
msgid "Main Info"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_tax_unit__main_company_id
msgid "Main company of this unit; the one actually reporting and paying the taxes."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_multicurrency_revaluation_report.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_multicurrency_revaluation_wizard
#, python-format
msgid "Make Adjustment Entry"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_report_manager
msgid "Manage Summary and Footnotes of Reports"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote__manager_id
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Matching Number"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_tax_unit__company_ids
msgid "Members of this unit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__generated_menu_id
msgid "Menu Item"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Missing Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__move_id
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__move_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__move_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__move_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__move_name
msgid "Move Name"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__move_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__move_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__move_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__move_ref
msgid "Move Ref"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__move_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__move_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__move_type
msgid "Move Type"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_multicurrency_revaluation
msgid "Multicurrency Revaluation Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_multicurrency_revaluation_wizard
msgid "Multicurrency Revaluation Wizard"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Multiple draft tax closing entries exist for fiscal position %s after %s. There should be at most one. \n"
" %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Multiple draft tax closing entries exist for your domestic region after %s. There should be at most one. \n"
" %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "NET"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_accounting_report__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__name
#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_reports_export_wizard__doc_name
msgid "Name to give to the generated documents."
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_net_assets0
msgid "Net Assets"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_profit0
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_net_profit0
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_net_assets0
msgid "Net assets"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Net increase in cash and cash equivalents"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_npmargin0
msgid "Net profit margin (net profit / income)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__show_domain__never
msgid "Never"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_move_line__next_action_date
msgid "Next Action Date"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
msgid "No Comparison"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__figure_type__no_unit
msgid "No Unit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "No VAT number associated with your company. Please define one."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "No adjustment needed"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "No provision needed was found."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_ir_filters
msgid "None"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_move_line__internal_note
msgid "Note you can set through the customer statement about a receivable journal item"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
msgid "Number of periods :"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_off_sheet
msgid "OFF BALANCE SHEET ACCOUNTS"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/js/account_reports.js:0
#, python-format
msgid "Odoo Warning"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__period5
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__period5
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__period5
msgid "Older"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/wizard/report_export_wizard.py:0
#, python-format
msgid "One of the formats chosen can not be exported in the DMS"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "One or more partners has no VAT Number."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_activity.py:0
#, python-format
msgid "Only Billing Administrators are allowed to change lock dates!"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "Only Show Unreconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_financial_year_op
msgid "Opening Balance of Financial Year"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_income0
msgid "Operating Income"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_other_income0
msgid "Other Income"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.account_reports_journal_dashboard_kanban_view
#, python-format
msgid "Outstanding Payments/Receipts"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "PDF"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__parent_id
msgid "Parent"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__parent_id
msgid "Parent Menu"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__report_id
msgid "Parent Report Id"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard_format__export_wizard_id
msgid "Parent Wizard"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_analytic_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__partner_id
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
msgid "Partner Categories:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/res_partner.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_partner_ledger
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_partner_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_partner_ledger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.partner_view_buttons
#, python-format
msgid "Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__partner_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__partner_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__partner_name
msgid "Partner Name"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.account_reports_partners_reports_menu
msgid "Partner Reports"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__partner_trust
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__partner_trust
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__partner_trust
msgid "Partner Trust"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/js/account_reports.js:0
#, python-format
msgid "Partners"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.filter_info_template
msgid "Partners:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Payable tax amount"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_current_liabilities_payable
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_creditors0
msgid "Payables"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__payment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__payment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__payment_id
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__figure_type__percents
msgid "Percents"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_performance0
msgid "Performance"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_config_settings__account_tax_periodicity
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_year_op__account_tax_periodicity
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_res_company__account_tax_periodicity
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_res_config_settings__account_tax_periodicity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.setup_financial_year_opening_form
msgid "Periodicity"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_year_op__account_tax_periodicity
msgid "Periodicity in month"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Please specify a Group by field when using '%s' in Formulas, on line with name '%s'"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_fixed_assets_view0
msgid "Plus Fixed Assets"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_non_current_assets_view0
msgid "Plus Non-current Assets"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_non_current_liabilities0
msgid "Plus Non-current Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_position0
msgid "Position"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "Posted Entries Only"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_prepayements0
msgid "Prepayments"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__preview_data
msgid "Preview Data"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
msgid "Previous Period"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_previous_year_earnings0
msgid "Previous Years Unallocated Earnings"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__print_on_new_page
msgid "Print On New Page"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_multicurrency_revaluation_wizard
msgid "Proceed with caution as there might be an existing adjustment for this period ("
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_pnl
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report,name:account_reports.account_financial_report_profitandloss0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.account_financial_html_report_action_1
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.account_financial_html_report_menu_1
msgid "Profit and Loss"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_profitability0
msgid "Profitability"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_move_form_vat_return
msgid "Proposition of tax closing journal entry."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Provision for {for_cur} (1 {comp_cur} = {rate} {for_cur})"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Receivable tax amount"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_debtors0
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_receivable0
msgid "Receivables"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_aged_payable_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_aged_receivable_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_partner_ledger_report
msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.account_reports_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Reconciliation Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Ref"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_analytic_report.py:0
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_form
msgid "Related Company"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_year_op__account_tax_periodicity_reminder_day
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_config_settings__account_tax_periodicity_reminder_day
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.setup_financial_year_opening_form
msgid "Reminder"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_partner__report_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_payable__report_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_aged_receivable__report_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__report_currency_id
msgid "Report Currency"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_form
msgid "Report Definition"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation__report_include
msgid "Report Include"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_line_form
msgid "Report Line"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "Report Line Computation"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_line_tree
msgid "Report Lines"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_reports_export_wizard__report_model
msgid "Report Model"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__report_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_financial_report_form
msgid "Report Name"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid "Reporting"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_retained_earnings0
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_return_investment0
msgid "Return on investments (net profit / assets)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__reversal_date
msgid "Reversal Date"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/wizard/multicurrency_revaluation.py:0
#, python-format
msgid "Reversal of: %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
msgid "Same Period Last Year"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#: code:addons/account_reports/static/src/js/account_reports.js:0
#, python-format
msgid "Save"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template_with_filter_input_accounts
msgid "Search account"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template_with_filter_input_partner
msgid "Search partner"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__name
msgid "Section Name"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "Services"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report__tax_report
msgid "Set to True to automatically filter out journal items that are not tax exigible."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_account_coa
msgid "Setup"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_report_executivesummary_st_cash_forecast0
msgid "Short term cash forecast"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__show_domain
msgid "Show Domain"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_multicurrency_revaluation_wizard__show_warning_move_id
msgid "Show Warning Move"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__unfold_all_filter
msgid "Show unfold all filter"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_move_form_vat_return
msgid "Some controls failed"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Some of your tax groups are missing information in company %s. Please complete their configuration."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__special_date_changer
msgid "Special Date Changer"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report_line__control_domain
msgid "Specify a control domain that will raise a warning if the report line is not computed correctly."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_res_company__account_representative_id
msgid "Specify an Accounting Firm that will act as a representative when exporting reports."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_comparison
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "Start Date :"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__account_tax_periodicity_reminder_day
msgid "Start from"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_manager__summary
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "TAX"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/js/account_reports.js:0
#, python-format
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_bank_statement_line__tax_closing_end_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_move__tax_closing_end_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_payment__tax_closing_end_date
msgid "Tax Closing End Date"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.report_journal
msgid "Tax Grid"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_tax_unit__vat
msgid "Tax ID"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Tax Paid Adjustment"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "Tax Received Adjustment"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_gt
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report__tax_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_gt
#: model:mail.activity.type,name:account_reports.tax_closing_activity_type
#: model:mail.activity.type,summary:account_reports.tax_closing_activity_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_move_form_vat_return
#, python-format
msgid "Tax Report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_bank_statement_line__tax_report_control_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_move__tax_report_control_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_payment__tax_report_control_error
msgid "Tax Report Control Error"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.setup_financial_year_opening_form
msgid "Tax Return"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_account_tax_unit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_tax_unit_form
msgid "Tax Unit"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reports.action_view_tax_units
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_res_company__account_tax_unit_ids
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_view_tax_units
msgid "Tax Units"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__mail_activity_type__category__tax_report
msgid "Tax report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Tax return for %s%s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Tax return from %s to %s%s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_bank_statement_line__tax_closing_end_date
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_move__tax_closing_end_date
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_payment__tax_closing_end_date
msgid "Technical field used for VAT closing, containig the end date of the period this entry closes."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model,name:account_reports.model_ir_actions_account_report_download
msgid "Technical model for accounting report downloads"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_report_footnote__text
msgid "Text"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "The Book balance in Odoo dated today"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "The amount will be : %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "The carried over balance will be : %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_tax_unit__country_id
msgid "The country in which this tax unit is used to group your companies' tax reports declaration."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report__country_id
msgid "The country this report is intended to."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
msgid "The country to use the tax reports from for this company"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "The current balance in the General Ledger %s doesn't match the balance of your last bank statement %s leading to an unexplained difference of %s."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "The difference will be carried over to the next period's declaration."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_tax_unit__vat
msgid "The identifier to be used when submitting a report for this unit."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid "The main company of a tax unit has to be part of it."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report__generated_menu_id
msgid "The menu item generated for this report, or None if there isn't any."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_res_company__account_tax_unit_ids
msgid "The tax units this company belongs to."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template
msgid "There are"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.bank_reconciliation_report_main_template
msgid "There are some"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "This Financial Year"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "This Quarter"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid "This allows you to choose the position of totals in your financial reports."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "This amount will be increased by the positive amount from"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "This amount will be reduced by the negative amount from"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "This amount will be set to %s."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_generic_tax_report.py:0
#, python-format
msgid "This period is already closed for company %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_accounting_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_aged_partner_balance.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_consolidated_journals.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_report_coa.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_sales_report_generic.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_accounting_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "Transactions that were entered into Odoo, but not yet reconciled (Payments triggered by invoices/bills or manually)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "Transactions(+) that were entered into Odoo, but not yet reconciled (Payments triggered by invoices/refunds or manually)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_bank_reconciliation_report.py:0
#, python-format
msgid "Transactions(-) that were entered into Odoo, but not yet reconciled (Payments triggered by bills/credit notes or manually)"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report_coa.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_coa
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_coa
#, python-format
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_sales_report.py:0
#, python-format
msgid "Triangular"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reports.field_account_financial_html_report_line__figure_type
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:account.financial.html.report.line,name:account_reports.account_financial_unaffected_earnings0
msgid "Unallocated Earnings"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_cash_flow_report.py:0
#, python-format
msgid "Unexplained Difference"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "Unfold"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "Unfold All"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template
msgid "Unfolded"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_aged_partner_balance.py:0
#: code:addons/account_reports/models/account_partner_ledger.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_multicurrency_revaluation_report.py:0
#: model:ir.actions.client,name:account_reports.action_account_report_multicurrency_revaluation
#: model:ir.ui.menu,name:account_reports.menu_action_account_report_multicurrency_revaluation
#, python-format
msgid "Unrealized Currency Gains/Losses"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__account_financial_html_report_line__special_date_changer__normal
msgid "Use the dates that should normally be used, depending on the account types"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_sales_report_generic.py:0
#, python-format
msgid "VAT"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.view_company_form
msgid "VAT Units"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_activity.py:0
#, python-format
msgid "Vat closing from %s to %s"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_caret_options
msgid "View Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "View Carryover Lines"
msgstr ""
#. module: account_reports
#. openerp-web
#: code:addons/account_reports/static/src/xml/account_report_template.xml:0
#, python-format
msgid "View Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_caret_options
msgid "View Journal Entry"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_caret_options
msgid "View Partner"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_caret_options
msgid "View Payment"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report_line__print_on_new_page
msgid "When checked this line and everything after it will be printed on a new page."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
msgid "When ticked, totals and subtotals appear below the sections of the report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_res_company__totals_below_sections
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_res_config_settings__totals_below_sections
msgid "When ticked, totals and subtotals appear below the sections of the report."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_account__exclude_provision_currency_ids
msgid "Whether or not we have to make provisions for the selected foreign currencies."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_extra_options
msgid "With Draft Entries"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_report.py:0
#, python-format
msgid "XLSX"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.template_multicurrency_report
msgid "You are using custom exchange rates."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__res_company__account_tax_periodicity__year
msgid "annually"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "any"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.setup_financial_year_opening_form
msgid "days after period"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report__analytic
msgid "display the analytic filters"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report__comparison
msgid "display the comparison filter"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report__show_journal_filter
msgid "display the journal filter in the report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report__unfold_all_filter
msgid "display the unfold all options in report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__res_company__account_tax_periodicity__2_months
msgid "every 2 months"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__res_company__account_tax_periodicity__4_months
msgid "every 4 months"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template_control_domain
msgid "following accounts"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.bank_reconciliation_report_main_template
msgid "having a starting balance different than the previous ending balance"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.bank_reconciliation_report_main_template
msgid "journal items"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template_control_domain
msgid "might be listed in an incorrect section of the report."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template_control_domain
msgid "might be missing from the proper section of the report."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__res_company__account_tax_periodicity__monthly
msgid "monthly"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: code:addons/account_reports/models/account_financial_report.py:0
#, python-format
msgid "n/a"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_report_manager__report_name
msgid "name of the model of the report"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template
msgid "prior or included in this period"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__res_company__account_tax_periodicity__trimester
msgid "quarterly"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reports.selection__res_company__account_tax_periodicity__semester
msgid "semi-annually"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_financial_html_report__date_range
msgid "specify if the report use date_range or single date"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.bank_reconciliation_report_main_template
msgid "statements"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_bank_statement_line__tax_report_control_error
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_move__tax_report_control_error
#: model:ir.model.fields,help:account_reports.field_account_payment__tax_report_control_error
msgid "technical field used to know if there was a failed control check"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.search_template_date_filter
msgid "to:"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.main_template
msgid "unposted Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.bank_reconciliation_report_main_template
msgid "which doesn't result from a bank statement nor payments."
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_multicurrency_report
msgid "⇒ General Ledger"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_multicurrency_report
msgid "⇒ Rates"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.template_multicurrency_report
msgid "⇒ Reset to Odoos Rate"
msgstr ""
#. module: account_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reports.line_template_general_ledger_report
msgid "⇒ journal items"
msgstr ""