You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1924 lines
66 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset
#
# Translators:
# Tibor Kőnig <konig.tibor@evitalit.hu>, 2019
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2019
# krnkris, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:34+0000\n"
"Last-Translator: krnkris, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (másolat)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
msgid "# Depreciation Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
msgid "# Gross Increases"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_entries_count
msgid "# Posted Depreciation Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "%s created from invoice"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "(prorata entry)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A deferred expense has been created for this move:"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A deferred revenue has been created for this move:"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A document linked to %s has been deleted: "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "A gross increase has been created"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Accelerated"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive_then_linear
msgid "Accelerated Degressive"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Főkönyvi számla"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_counterpart_id
msgid "Account Asset Counterpart"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_assets_report
msgid "Account Assets Report"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_id
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_expense_id
msgid "Account Depreciation Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__user_type_id
msgid ""
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
" entries."
msgstr ""
"A főkönyi számla típus információs célokra használható, országspecifikus "
"törvényekhez kapcsolódó egyedi kimutatások létrehozásához, a nyitó tételek "
"létrehozásához, valamint az üzleti évet záró szabályok beállításához."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
msgstr ""
"Értékcsökkenés tételekhez használt Főkönyvi számla, a vagyoni eszközök "
"értékének csökkentésére."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
msgid ""
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
"expense."
msgstr ""
"Időszakos tételekhez használt Főkönyvi számla, például a vagyoni eszközök "
"egy részének adatbejegyzése."
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Account used to recognize the expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Account used to recognize the revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Account used to record the deferred income"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
msgid ""
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
msgstr ""
"Vagyoni eszközök eredeti áron történt megvételének adatbejegyzéséhez "
"használt Főkönyvi számla."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_sell__gain_account_id
msgid "Account used to write the journal item in case of gain"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__gain_account_id
msgid ""
"Account used to write the journal item in case of gain while selling an "
"asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_sell__loss_account_id
msgid "Account used to write the journal item in case of loss"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__loss_account_id
msgid ""
"Account used to write the journal item in case of loss while selling an "
"asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Accounting"
msgstr "Könyvelés"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__acquisition_date
#, python-format
msgid "Acquisition Date"
msgstr "Beszerzés dátuma"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__action
msgid "Action"
msgstr "Akció"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Akció szükséges"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__active
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Tevékenység állapota"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "All the lines should be from the same account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "All the lines should be posted"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__parent_id
msgid "An asset has a parent when it is the result of gaining value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "An asset has been created for this move:"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_analytic_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitikus számla"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_tag_ids
msgid "Analytic Tag"
msgstr "Analitikus címke"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivált"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_pause__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#, python-format
msgid "Asset"
msgstr "Vagyoni eszköz"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Asset Account"
msgstr "Vagyoni eszköz számla"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_id
msgid "Asset Gross Increase Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id_display_name
msgid "Asset Id Display Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids_display_name
msgid "Asset Ids Display Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__asset_id
msgid "Asset Linked"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_manually_modified
msgid "Asset Manually Modified"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Asset Model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Asset Model name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_model_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
msgid "Asset Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__name
msgid "Asset Name"
msgstr "Vagyoni eszköz neve"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_asset_type
msgid "Asset Type"
msgstr "Eszköz típus"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_value_change
msgid "Asset Value Change"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset created"
msgstr "Vagyoni eszköz létrehozva"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_move_line__asset_id
msgid "Asset created from this Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset paused"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
msgstr ""
"Vagyoni eszköz eladva vagy megsemmisült. Könyvelés tétel jóváhagyásra vár."
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Asset unpaused"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Asset(s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset
msgid "Asset/Revenue Recognition"
msgstr "Vagyoni eszköz/Bevétel aktiválás"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_purchase_tree
#, python-format
msgid "Assets"
msgstr "Vagyoni eszközök"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.client,name:account_asset.action_account_report_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_report_assets
msgid "Assets Report"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets and Revenues"
msgstr "Vagyoni eszközök és Árbevételek"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in closed state"
msgstr "Lezárt állapotú vagyoni eszközök"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "Tervezet vagy nyitott állapotú vagyoni eszközök"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Mellékletek száma"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Deferred Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Deferred Revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__book_value
#, python-format
msgid "Book Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__can_create_asset
msgid "Can Create Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_pause_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_sell_form
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Caracteristics"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Category of asset"
msgstr "Vagyoni eszköz kategória"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__children_ids
msgid "Children"
msgstr "Alárendelt"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor\n"
" * Accelerated Degressive: Like Degressive but with a minimum depreciation value equal to the linear value."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__close
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Vállalatok"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__company_id
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Compute Deferal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Compute Depreciation"
msgstr "Értékcsökkenés számolás"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Compute Revenue"
msgstr "Bevétel számítás"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__create_asset
msgid "Create Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_deferred
msgid "Create Deferred Entry"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__validate
msgid "Create and validate"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__draft
msgid "Create in draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_pause__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Létrehozta"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_pause__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciated_value
msgid "Cumulative Depreciation"
msgstr "Halmozódó költségcsökkentés"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Cumulative Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Cumulative Revenue"
msgstr "Halmozódó bevétel"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Current Values"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__invoice_id
msgid "Customer Invoice"
msgstr "Vevői számla"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__expense
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__expense
#, python-format
msgid "Deferred Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
msgid "Deferred Expense Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Deferred Expense Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Expense Model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Deferred Expense Model name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_model_recognition
msgid "Deferred Expense Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Deferred Expense name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Deferred Expense(s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_recognition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
#, python-format
msgid "Deferred Expenses"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
msgid "Deferred Expenses Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__sale
#, python-format
msgid "Deferred Revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Deferred Revenue Account"
msgstr "Késleltetett bevételi számla"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Deferred Revenue Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Revenue Model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Deferred Revenue Model name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_model_recognition
msgid "Deferred Revenue Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Deferred Revenue name"
msgstr "Késleltetett bevétel neve"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Deferred Revenue(s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_recognition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
#, python-format
msgid "Deferred Revenues"
msgstr "Késleltetett bevételek"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
msgid "Deferred Revenues Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Deferred expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Deferred expense created"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Deferred revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Deferred revenue created"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive
#, python-format
msgid "Degressive"
msgstr "Fokozatosság"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_progress_factor
msgid "Degressive Factor"
msgstr "Fokozási együttható"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__value_residual
msgid "Depreciable Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__value_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_remaining_value
msgid "Depreciable Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#, python-format
msgid "Depreciation"
msgstr "Értékcsökkenés"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Értékcsökkenés összege"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Értékcsökkenési tábla"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Date"
msgstr "Értékcsökkenés dátuma"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Értékcsökkenés sorai"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Költségcsökkentés módszere"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation Table Report"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation board modified"
msgstr "Értékcsökkenési tábla módosítva"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation entry %s posted (%s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation entry %s reversed (%s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_account_asset_id
msgid "Display Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_model_choice
msgid "Display Model Choice"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_pause__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_assets_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenített név"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__disposal_date
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal Move"
msgstr "Vagyoni eszköz mozgatása megsemmisítésre"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal Moves"
msgstr "Vagyoni eszközök mozgatása megsemmisítésre"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset_sell__action__dispose
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_sell_form
msgid "Dispose"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__draft_asset_ids
msgid "Draft Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Exception Activities"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
#, python-format
msgid "Expense"
msgstr "Költség"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
msgid "Expense Account"
msgstr "Költség főkönyvi számla"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Date"
msgstr "Készpénzes kiadás dátuma"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Lines"
msgstr "Költségtételek"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
msgid "Expense Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Recognition"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "First Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__first_depreciation_date
msgid "First Depreciation Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "First Recognition Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Fixed Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Követők"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Követők (Csatornák)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Követők (Partnerek)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__form_view_ref
msgid "Form View Ref"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Jövőbeli tevékenységek"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset_sell__gain_or_loss__gain
msgid "Gain"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__gain_account_id
msgid "Gain Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__gain_or_loss
msgid "Gain Or Loss"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_value
msgid "Gain Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#, python-format
msgid "Gross Increase"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_value
msgid "Gross Increase Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Group By..."
msgstr "Csoportosítás..."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_pause__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_assets_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__asset_model
msgid ""
"If this is selected, an asset will be created automatically when Journal "
"Items on this account are posted."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"In percent.<br>For a linear method, the depreciation rate is computed per "
"year.<br>For a degressive method, it is the degressive factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Increase Accounts"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__prorata
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the asset date (purchase date) instead of the first January / Start "
"date of fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__invoice_line_id
msgid "Invoice Line"
msgstr "Számla sor"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Követő"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__salvage_value
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "Az az érték, melynek értékét terv szerint már nem tudja csökkenteni."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
#, python-format
msgid "Journal Entries"
msgstr "Könyvelési tételek"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Journal Entry"
msgstr "Könyvelési tétel"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Könyvelési napló tételsor"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_move_line_ids
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr "Könyvelési napló tételsorok"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Journal Items of {account} should have a label in order to generate an asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_pause____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_assets_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Legutóbb frissítve"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_pause__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Frissítette"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_pause__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Frissítve "
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Késő tevékenységek"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__linear
#, python-format
msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset_sell__gain_or_loss__loss
msgid "Loss"
msgstr "Veszteség"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__loss_account_id
msgid "Loss Account"
msgstr "Veszteség számla"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Fő melléklet"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Üzenetkézbesítési hiba"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method
#, python-format
msgid "Method"
msgstr "Módszer"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__model_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__model
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Modification"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Modification reason"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Modify"
msgstr "Módosítás"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
#, python-format
msgid "Modify Asset"
msgstr "Eszköz módosítás"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Modify Depreciation"
msgstr "Értékcsökkenés módosítás"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Modify Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Modify Revenue"
msgstr "Bevétel módosítás"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__1
msgid "Months"
msgstr "Hónapok"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__need_date
msgid "Need Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "New Values"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__value_residual
msgid "New residual amount for the asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
msgid "New salvage amount for the asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Következő tevékenység határideje"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Következő tevékenység összegzés"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Következő tevékenység típusa"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Next Period Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Next Period Revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset_sell__gain_or_loss__no
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "No asset account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
msgid "Not Depreciable Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__salvage_value
msgid "Not Depreciable Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__first_depreciation_date
msgid ""
"Note that this date does not alter the computation of the first journal "
"entry in case of prorata temporis assets. It simply changes its accounting "
"date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__number_asset_ids
msgid "Number Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Akciók száma"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
msgid "Number of Depreciations"
msgstr "Költségcsökkentések száma"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr "Hónapok száma az időszakban"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Number of Recognitions"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
msgid "Number of assets made to increase the value of the asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
msgid "Number of depreciation entries (posted or not)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Üzenetek száma, melyek akciót igényelnek"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Olvasatlan üzenetek száma"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__paused
msgid "On Hold"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"One of the selected Journal Items already has a depreciation associated"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.line_caret_options
msgid "Open Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_value
msgid "Original Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Original Values"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_pause_form
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_pause
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_pause_form
#, python-format
msgid "Pause Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Pause Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_pause__date
msgid "Pause date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
msgid "Period length"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_date
msgid "Prorata Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata
msgid "Prorata Temporis"
msgstr "Arányos rész késleltetés"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__purchase
msgid "Purchase: Asset"
msgstr "Beszerzés: Vagyoni tárgy"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Rate"
msgstr "Árfolyam"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name
msgid "Reason"
msgstr "Ok"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Related Expenses"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Related Purchase"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Related Sales"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Report of reversal for {name}"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Reset to running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Residual Amount to Recognize"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Felelős felhasználó"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Resume Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#, python-format
msgid "Revenue"
msgstr "Bevétel"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Revenue Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Board"
msgstr "Bevétel tábla"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Date"
msgstr "Bevétel dátuma"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
msgid "Revenue Name"
msgstr "Bevétel neve"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Recognition"
msgstr "Bevétel elismerés"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__reversal_move_id
msgid "Reversal Move"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__open
msgid "Running"
msgstr "Futó"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Sale"
msgstr "Értékesítés"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__sale
msgid "Sale: Revenue Recognition"
msgstr "Értékesítés: Bevétel elismerés"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Save Model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Save model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_sell__select_invoice_line_id
msgid "Select Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset_sell__action__sell
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_sell_form
msgid "Sell"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_sell
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_sell_form
#, python-format
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Sell or Dispose"
msgstr "Értékesítés vagy megsemmisítés"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Set manually the original values or"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Beállítás tervezetnek"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Set to Running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Mutassa az összes olyan rekordot, melynél a következő akció dátuma a mai nap"
" előtti"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Some fields are missing {}"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Some required values are missing"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__state
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Tevékenységeken alapuló állapot\n"
"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n"
"Ma: A határidő ma van\n"
"Tervezett: Jövőbeli határidő."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__book_value
msgid ""
"Sum of the depreciable value, the salvage value and the book value of all "
"value increase items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__can_create_asset
msgid ""
"Technical field specifying if the account can generate asset depending on "
"it's type. It is used in the account form view."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__gain_value
msgid ""
"Technical field to know if we should display the fields for the creation of "
"gross increase asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_sell__gain_or_loss
msgid ""
"Technical field to know is there was a gain or a loss in the selling of the "
"asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__method_period
msgid "The amount of time between two depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__asset_id
msgid "The asset to be modified by this wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__children_ids
msgid "The children are the gains in value of this asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_sell__invoice_id
msgid ""
"The disposal invoice is needed in order to generate the closing journal "
"entry."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_number
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr "Értékcsökkentések száma az eszköz teljes értékcsökkentéséhez"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "The remaining value on the last depreciation line must be 0"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_sell__invoice_line_id
msgid "There are multiple lines that could be the related to this asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_move__asset_value_change
msgid ""
"This is a technical field set to true when this move is the result of the "
"changing of value of an asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_move__asset_manually_modified
msgid ""
"This is a technical field stating that a depreciation line has been manually"
" modified. It is used to recompute the depreciation table of an "
"asset/deferred revenue."
msgstr ""
#. module: account_asset
#. openerp-web
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset_reversed_widget.js:0
#, python-format
msgid "This move has been reversed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Mai tevékenységek"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Trying to pause an asset without any future depreciation line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as a deferred expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as a deferred revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as an asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__user_type_id
msgid "Type of the account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olvasatlan üzenetek"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Olvasatlan üzenetek száma"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Value decrease for: "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Value increase for: "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Weboldali üzenetek"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Weboldali kommunikációs előzmények"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__state
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"The 'On Hold' status can be set manually when you want to pause the depreciation of an asset for some time.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__12
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__12
msgid "Years"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create an asset from lines containing credit and debit on the "
"account or with a null amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot pause an asset with posted depreciation lines in the future."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "e.g. Annual Subscription"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "e.g. Annually Paid Insurance"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "e.g. Laptop iBook"
msgstr "pl.. Laptop iBook"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "selected related purchases"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "this move"
msgstr ""