# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_asset # # Translators: # Zahed Alfak , 2018 # Martin Trigaux, 2018 # Mahdi Majidzadeh , 2018 # mohammad rahmani , 2018 # Morovat Guivi , 2018 # Hamid Darabi, 2018 # behrang kasiri , 2018 # elaheh pourrezaie , 2018 # Faraz Sadri Alamdari , 2018 # Maziar Niaki , 2018 # Hamed Mohammadi , 2018 # Sepehr Khoshnood , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "Last-Translator: Sepehr Khoshnood , 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:429 #, python-format msgid " (copy)" msgstr "(کپی)" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:571 #, python-format msgid " (grouped)" msgstr "(گروه‌بندی شده)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__entry_count msgid "# Asset Entries" msgstr "تعداد وروردی‌های دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.actions.server,name:account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_asset.account_asset_cron #: model:ir.cron,name:account_asset.account_asset_cron msgid "Account Asset: Generate asset entries" msgstr "حساب دارایی: ایجاد ورودی‌های دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date msgid "Account Date" msgstr "تاریخ حساب" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." msgstr "حساب استفاده شده در ورودی‌های استهلاک، برای کاهش ارزش دارایی." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id msgid "" "Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as " "expense." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id msgid "" "Account used to record the purchase of the asset at its original price." msgstr "" #. module: account_asset #. openerp-web #: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:52 #, python-format msgid "Accounting entries waiting for manual verification" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "اقدام مورد نیاز است" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__active msgid "Active" msgstr "فعال" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Additional Options" msgstr "گزینه‌های اضافی" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:639 #, python-format msgid "Amount" msgstr "مقدار" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_value msgid "Amount of Depreciation Lines" msgstr "مقدار سطرهای استهلاک" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__installment_value msgid "Amount of Installment Lines" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__account_analytic_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_analytic_id msgid "Analytic Account" msgstr "حساب تحلیلی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__analytic_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__analytic_tag_ids msgid "Analytic Tag" msgstr "برچسب تحلیلی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__asset_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Asset" msgstr "دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Asset Account" msgstr "حساب دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_invoice_asset_category msgid "Asset Category" msgstr "دسته دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line msgid "Asset Depreciation Line" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form msgid "Asset Durations to Modify" msgstr "مدت دارایی برای تغییر" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_end_date msgid "Asset End Date" msgstr "تاریخ پایان دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_method_time msgid "Asset Method Time" msgstr "روش زمان دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__name msgid "Asset Name" msgstr "نام دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_start_date msgid "Asset Start Date" msgstr "تاریخ شروع دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product__asset_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Asset Type" msgstr "نوع دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.res_config_settings_view_form msgid "Asset Types" msgstr "انواع دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_tree msgid "Asset category" msgstr "دسته دارایی" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:296 #, python-format msgid "Asset created" msgstr "دارایی ایجاد شده" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:344 #, python-format msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset msgid "Asset/Revenue Recognition" msgstr "تشخیص دارایی/درآمد" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Assets" msgstr "دارایی‌ها" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets Analysis" msgstr "تحلیل دارایی ها" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Assets Depreciation Confirmation wizard" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_ids msgid "Assets Depreciation Lines" msgstr "سطرهای استهلاک دارای‌ها" #. module: account_asset #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets msgid "Assets and Revenues" msgstr "دارایی‌ها و درآمدها" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in closed state" msgstr "دارایی‌ها در حالت بسته شده" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in draft and open states" msgstr "دارایی در پیشنویس و ایالات باز" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets in draft state" msgstr "دارایی‌ها در حالت پیشنویس" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets in running state" msgstr "دارایی‌ها در حالت در حال کار" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__open_asset msgid "Auto-Confirm Assets" msgstr "" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,date_first_depreciation:0 #: selection:account.asset.category,date_first_depreciation:0 msgid "Based on Last Day of Purchase Period" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Cancel" msgstr "لغو" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Category of asset" msgstr "طبقه‌بندی دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__open_asset msgid "" "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " "when created by invoices." msgstr "" "اگر می‌خواهید هنگام ایجاد دارایی توسط فاکتور به صورت خودکار این دارایی را " "تایید کنید، این گزینه را انتخاب کنید." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__group_entries msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories." msgstr "" "اگر می‌خواهید ورودی‌های تولید شده را گروه‌بندی کنید این را انتخاب کنید." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method_time msgid "" "Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n" " * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n" " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date msgid "" "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "lines of running assets" msgstr "" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Close" msgstr "بستن" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Closed" msgstr "بسته شد" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Company" msgstr "شرکت" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method msgid "Computation Method" msgstr "روش محاسباتی" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute Asset" msgstr "محاسبه دارایی" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Compute Depreciation" msgstr "محاسبه استهلاک" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Confirm" msgstr "تایید" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20 #, python-format msgid "Created Asset Moves" msgstr "ایجاد جابجایی های دارایی" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20 #, python-format msgid "Created Revenue Moves" msgstr "انتقال درآمدهای ایجاد شده" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid msgid "Created by" msgstr "ایجاد شده توسط" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date msgid "Created on" msgstr "ایجاد شده در" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value msgid "Cumulative Depreciation" msgstr "استهلاک انباشته" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:639 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__currency_id #, python-format msgid "Currency" msgstr "ارز" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Current" msgstr "جاری" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__amount msgid "Current Depreciation" msgstr "استهلاک کنونی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Date" msgstr "تاریخ" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Date of asset" msgstr "تاریخ سهام" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Date of asset purchase" msgstr "تاریخ خرید سهام" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Date of depreciation" msgstr "تاریخ استهلاک" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Deferred Revenue Account" msgstr "حساب درآمد معوق" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product__deferred_revenue_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template__deferred_revenue_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Deferred Revenue Type" msgstr "نوع حساب معوق" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Deferred Revenues" msgstr "درآمدهای معوق" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Degressive" msgstr "کاهشی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_progress_factor #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_progress_factor msgid "Degressive Factor" msgstr "ضریب کاهش" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation" msgstr "استهلاک" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Board" msgstr "بورد استهلاک" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_nbr msgid "Depreciation Count" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_date msgid "Depreciation Date" msgstr "تاریخ استهلاک" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation msgid "Depreciation Dates" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id msgid "Depreciation Entries: Asset Account" msgstr "ورودی‌های استهلاک: حساب دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id msgid "Depreciation Entries: Expense Account" msgstr "ورودی‌های استهلاک حساب هزینه" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_id msgid "Depreciation Entry" msgstr "ورودی استهلاک" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Information" msgstr "اطلاعات استهلاک" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Lines" msgstr "سطرهای استهلاک" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Depreciation Method" msgstr "روش استهلاک" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Depreciation Month" msgstr "ماه استهلاک" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__name msgid "Depreciation Name" msgstr "نام استهلاک" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:85 #, python-format msgid "Depreciation board modified" msgstr "بورد استهلاک تغییر یافته" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:642 #, python-format msgid "Depreciation line posted." msgstr "سطر استهلاک پست شد." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name msgid "Display Name" msgstr "نام نمایشی" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:299 #, python-format msgid "Disposal Move" msgstr "انتقال اسقاط" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:302 #, python-format msgid "Disposal Moves" msgstr "انتقالهای اسقاط" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:621 #, python-format msgid "Document closed." msgstr "سند بسته شد." #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Draft" msgstr "پیشنویس" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method_time:0 #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_end msgid "Ending Date" msgstr "تاریخ پایان" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_end #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_end msgid "Ending date" msgstr "تاریخ پایان" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "فیلتر های بسط یافته..." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date msgid "First Depreciation Date" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "دنبال‌کنندگان" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "پیروان (کانال ها)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "پیروان (شرکاء)" #. module: account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report msgid "" "From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n" " search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Generate Assets Entries" msgstr "تولید ورودی دارایی‌ها" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Generate Entries" msgstr "تولید ورودی‌ها" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__gross_value msgid "Gross Amount" msgstr "مبلغ ناخالص" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__value msgid "Gross Value" msgstr "ارزش ناخالص" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Gross value of asset" msgstr "ارزش ناخالص دارایی" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Group By" msgstr "گروه‌بندی برمبنای" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Group By..." msgstr "گروه بتدی بر اساس ..." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__group_entries msgid "Group Journal Entries" msgstr "گروه بندی ورودی‌های روزنامه" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id msgid "ID" msgstr "شناسه" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "" "اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" "اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__prorata msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the asset date (purchase date) instead of the first January / Start " "date of fiscal year" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__prorata msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the purchase date instead of the first of January" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__installment_nbr msgid "Installment Count" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__invoice_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Invoice" msgstr "فاکتور" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "سطر فاکتور" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "دنبال می کند" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." msgstr "" "مقداری است که برنامه‌ریزی می‌کنید داشته باشید که نمی‌توانید مستهلک کنید." #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Items" msgstr "آیتم ها" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__journal_id msgid "Journal" msgstr "روزنامه" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:463 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form #, python-format msgid "Journal Entries" msgstr "داده های روزنامه" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخرین تغییر در" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخرین تغییر توسط" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخرین به روز رسانی در" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Linear" msgstr "خطی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_check msgid "Linked" msgstr "لینک شده" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,date_first_depreciation:0 msgid "Manual" msgstr "دستی" #. module: account_asset #: selection:account.asset.category,date_first_depreciation:0 msgid "Manual (Defaulted on Purchase Date)" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_ids msgid "Messages" msgstr "پیام‌ها" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form msgid "Modify" msgstr "تغییر" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form msgid "Modify Asset" msgstr "تغییر دارایی" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Modify Depreciation" msgstr "تغییر استهلاک" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_mrr msgid "Monthly Recurring Revenue" msgstr "درآمد مکرر ماهیانه" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value msgid "Next Period Depreciation" msgstr "استهلاک دوره بعدی" #. module: account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report msgid "No content" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__note msgid "Note" msgstr "یادداشت" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date msgid "" "Note that this date does not alter the computation of the first journal " "entry in case of prorata temporis assets. It simply changes its accounting " "date" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "تعداد اقدامات" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number msgid "Number of Depreciations" msgstr "تعداد استهلاکها" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method_time:0 #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Number of Entries" msgstr "تعداد ورودی‌ها" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_period msgid "Number of Months in a Period" msgstr "تعداد ماه‌ها در دوره" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "تعداد پیام ها که نیاز به عمل" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "تعداد پیام‌های خوانده نشده" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "One Entry Every" msgstr "هر ورودی هر" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:641 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__partner_id #, python-format msgid "Partner" msgstr "همکار" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period msgid "Period Length" msgstr "طول دوره" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Periodicity" msgstr "دوره‌ای" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Post Depreciation Lines" msgstr "سطرهای پسا استهلاک" #. module: account_asset #. openerp-web #: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:49 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__move_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search #, python-format msgid "Posted" msgstr "ارسال شد" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__posted_value msgid "Posted Amount" msgstr "مقدار پست شده" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Posted depreciation lines" msgstr "سطرهای استهلاک پست شده" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "قالب محصول" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__prorata #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__prorata msgid "Prorata Temporis" msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:392 #, python-format msgid "" "Prorata temporis can be applied only for the \"number of depreciations\" " "time method." msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Purchase" msgstr "خرید" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Purchase Month" msgstr "ماه خریداری" #. module: account_asset #: selection:account.asset.category,type:0 msgid "Purchase: Asset" msgstr "خرید: دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name msgid "Reason" msgstr "علت" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Recognition Account" msgstr "حساب تشخیصی" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Recognition Income Account" msgstr "حساب تشخیصی درآمد" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__code msgid "Reference" msgstr "مرجع‌" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Residual" msgstr "باقيمانده" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__value_residual msgid "Residual Value" msgstr "ارزش باقیمانده" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Running" msgstr "در حال اجرا" #. module: account_asset #: selection:account.asset.category,type:0 msgid "Sale: Revenue Recognition" msgstr "فروش: تشخیص درآمد" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Sales" msgstr "فروش" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value msgid "Salvage Value" msgstr "ارزش اسقاط" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Search Asset Category" msgstr "جستجوی طبقه بندی دارایی" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Sell or Dispose" msgstr "فروش یا اسقاط" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "دنباله" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Set to Draft" msgstr "تبدیل به پیشنویس" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method_period msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state msgid "State of Asset" msgstr "حالت دارایی" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__state msgid "Status" msgstr "وضعیت" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method_period msgid "The amount of time between two depreciations, in months" msgstr "مقدار زمان بین دو استهلاک، به ماه" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method_number msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" msgstr "تعداد استهلاکهای مورد نیاز برای مستهلک شدن دارایی شما" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_invoice.py:62 #, python-format msgid "" "The number of depreciations or the period length of your asset category " "cannot be 0." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n" " * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n" " * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date.\n" msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:506 #, python-format msgid "" "This depreciation is already linked to a journal entry. Please post or " "delete it." msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "" "This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.
\n" " This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_time msgid "Time Method" msgstr "روش زمانی" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Time Method Based On" msgstr "روش زمانی برا اساس" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__type #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Type" msgstr "نوع" #. module: account_asset #. openerp-web #: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:55 #, python-format msgid "Unposted" msgstr "ارسال نشده" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__unposted_value msgid "Unposted Amount" msgstr "مقدار پست نشده" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "پیام های ناخوانده" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "شمارنده پیام‌های خوانده‌نشده" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree msgid "Vendor" msgstr "تامین کننده" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "پیام‌های وب‌سایت" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__name msgid "Year" msgstr "سال" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:136 #, python-format msgid "You cannot delete a document that contains posted entries." msgstr "شما نمی‌توانید یک سند که ورودی‌های پست شده دارد حذف کنید." #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:133 #, python-format msgid "You cannot delete a document that is in %s state." msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:650 #, python-format msgid "You cannot delete posted depreciation lines." msgstr "شما نمی‌توانید سطرهای استهلاک پست شده را حذف کنید." #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:652 #, python-format msgid "You cannot delete posted installment lines." msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "e.g. Computers" msgstr "برای مثال مشتری‌ها" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "e.g. Laptop iBook" msgstr "برای مثال لب تاب آی بوک" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "months" msgstr "ماه"