# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_asset # # Translators: # Kostas Goutoudis , 2019 # Stefanos Nikou , 2019 # George Tarasidis , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.2+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:55+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:429 #, python-format msgid " (copy)" msgstr " (αντίγραφο)" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:571 #, python-format msgid " (grouped)" msgstr "(ομαδοποιήθηκαν)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__entry_count msgid "# Asset Entries" msgstr "# Εγγραφές Παγίου" #. module: account_asset #: model:ir.actions.server,name:account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_asset.account_asset_cron #: model:ir.cron,name:account_asset.account_asset_cron msgid "Account Asset: Generate asset entries" msgstr "Λογαριασμοί Παγίων: Δημιουργία Αποσβέσεων Παγίων" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date msgid "Account Date" msgstr "Λογαριασμού Ημερομηνία " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id msgid "" "Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as " "expense." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id msgid "" "Account used to record the purchase of the asset at its original price." msgstr "" #. module: account_asset #. openerp-web #: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:52 #, python-format msgid "Accounting entries waiting for manual verification" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Απαιτείται ενέργεια" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__active msgid "Active" msgstr "Σε Ισχύ" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Additional Options" msgstr "Επιπλέον Επιλογές" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:639 #, python-format msgid "Amount" msgstr "Ποσό" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_value msgid "Amount of Depreciation Lines" msgstr "Ποσό των Γραμμών Αποσβέσεων" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__installment_value msgid "Amount of Installment Lines" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__account_analytic_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_analytic_id msgid "Analytic Account" msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__analytic_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__analytic_tag_ids msgid "Analytic Tag" msgstr "Ετικέτα Αναλυτικής" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__asset_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Asset" msgstr "Πάγιo" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Asset Account" msgstr "Λογαριασμός Παγίου" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_invoice_asset_category msgid "Asset Category" msgstr "Κατηγορία Παγίου" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line msgid "Asset Depreciation Line" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form msgid "Asset Durations to Modify" msgstr "Τροποποίηση της διάρκειας των παγίων" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_end_date msgid "Asset End Date" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_method_time msgid "Asset Method Time" msgstr "Μέθοδος Χρόνου Παγίου" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__name msgid "Asset Name" msgstr "Όνομα Παγίου" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_start_date msgid "Asset Start Date" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product__asset_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Asset Type" msgstr "Τύπος Παγίου" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.res_config_settings_view_form msgid "Asset Types" msgstr "Τύποι Παγίων" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_tree msgid "Asset category" msgstr "Κατηγορία Παγίου" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:296 #, python-format msgid "Asset created" msgstr "Το πάγιο δημιουργήθηκε" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:344 #, python-format msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset msgid "Asset/Revenue Recognition" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Assets" msgstr "Πάγια" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets Analysis" msgstr "Ανάλυση Παγίων" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Assets Depreciation Confirmation wizard" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_ids msgid "Assets Depreciation Lines" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets msgid "Assets and Revenues" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in closed state" msgstr "Πάγια σε κατάσταση Κλειστό." #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in draft and open states" msgstr "Πάγια σε Πρόχειρη και Ανοιχτή κατάσταση" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets in draft state" msgstr "Πάγια σε Πρόχειρη κατάσταση" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets in running state" msgstr "Πάγια σε Εξέλιξη" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__open_asset msgid "Auto-Confirm Assets" msgstr "" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,date_first_depreciation:0 #: selection:account.asset.category,date_first_depreciation:0 msgid "Based on Last Day of Purchase Period" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Category of asset" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__open_asset msgid "" "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " "when created by invoices." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε να επιβεβαιώνεται αυτόματα τα πάγια αυτής της " "κατηγορίας, όταν δημιουργούνται από τιμολόγια." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__group_entries msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" "Επιλέξτε την μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του ποσού στις γραμμές απόσβεσης.\n" "* Γραμμική: Υπολογίζεται με βάση την: Ακαθάριστη Αξία / Αριθμός Αποσβέσεων\n" "* Φθίνουσα: Υπολογίζεται με βάση την: Εναπομένουσα Αξία / Συντελεστή Σταδιακής Μείωσης" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method_time msgid "" "Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n" " * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n" " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date msgid "" "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "lines of running assets" msgstr "" "Επιλέξτε το χρονικό διάστημα για το οποίο θέλετε να καταχωρούνται αυτόματα " "οι γραμμές απόσβεσης του παγίου που βρίσκεται σε εξέλιξη." #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Closed" msgstr "Κλειστό" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Company" msgstr "Εταιρία" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method msgid "Computation Method" msgstr "Μέθοδος Υπολογισμού" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute Asset" msgstr "Υπολογισμός Παγίου" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Compute Depreciation" msgstr "Υπολογισμός Αποσβέσεων" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20 #, python-format msgid "Created Asset Moves" msgstr "Δημιουργία Κινήσων Παγίου" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20 #, python-format msgid "Created Revenue Moves" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date msgid "Created on" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value msgid "Cumulative Depreciation" msgstr "Σωρευμένες Αποσβέσεις" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:639 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__currency_id #, python-format msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Current" msgstr "Τρέχων" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__amount msgid "Current Depreciation" msgstr "Τρέχουσα Απόσβεση" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Date of asset" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Date of asset purchase" msgstr "Ημερομηνία αγοράς παγίου" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Date of depreciation" msgstr "Ημερομηνία αποσβέσεων" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Deferred Revenue Account" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_product__deferred_revenue_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template__deferred_revenue_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Deferred Revenue Type" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Deferred Revenues" msgstr "" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Degressive" msgstr "Φθίνουσα" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_progress_factor #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_progress_factor msgid "Degressive Factor" msgstr "Συντελεστής Σταδιακής Μείωσης" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation" msgstr "Αποσβέσεις" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Board" msgstr "Πίνακας Αποσβέσεων" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_nbr msgid "Depreciation Count" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_date msgid "Depreciation Date" msgstr "Ημερομηνία Αποσβέσεων" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation msgid "Depreciation Dates" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id msgid "Depreciation Entries: Asset Account" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id msgid "Depreciation Entries: Expense Account" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_id msgid "Depreciation Entry" msgstr "Έναρξη Απόσβεσης" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Information" msgstr "Πληροφορίες Απόσβεσης" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Lines" msgstr "Γραμμές Απόσβεσης" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Depreciation Method" msgstr "Μέθοδος Απόσβεσης" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Depreciation Month" msgstr "Μήνας Απόσβεσης" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__name msgid "Depreciation Name" msgstr "Όνομα Απόσβεσης" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:85 #, python-format msgid "Depreciation board modified" msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:642 #, python-format msgid "Depreciation line posted." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:299 #, python-format msgid "Disposal Move" msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:302 #, python-format msgid "Disposal Moves" msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:621 #, python-format msgid "Document closed." msgstr "" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Draft" msgstr "Προσχέδιο" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method_time:0 #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_end msgid "Ending Date" msgstr "Λήξη" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_end #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_end msgid "Ending date" msgstr "Ημερ. λήξης" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Entries" msgstr "Καταχωρήσεις" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date msgid "First Depreciation Date" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Ακόλουθοι" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" #. module: account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report msgid "" "From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n" " search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting." msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Future Activities" msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες" #. module: account_asset #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Generate Assets Entries" msgstr "Δημιουργία Αποσβέσεων Παγίων" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Generate Entries" msgstr "Δημιουργία Εγγραφών" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__gross_value msgid "Gross Amount" msgstr "Ακαθάριστο Ποσό" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__value msgid "Gross Value" msgstr "Ακαθάριστη Αξία" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Gross value of asset" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Group By" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Group By..." msgstr "Ομαδοποίηση κατά..." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__group_entries msgid "Group Journal Entries" msgstr "Ομαδοποίηση Καταχωρήσεων Ημερολογίου" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__prorata msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the asset date (purchase date) instead of the first January / Start " "date of fiscal year" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__prorata msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the purchase date instead of the first of January" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__installment_nbr msgid "Installment Count" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__invoice_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Invoice" msgstr "Τιμολόγιο" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Γραμμή Τιμολογίου" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Είναι Ακόλουθος" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." msgstr "" "Είναι το ποσό που σκοπεύετε να έχετε το οποίο δεν μπορεί να αποσβεστεί." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__journal_id msgid "Journal" msgstr "Ημερολόγιο" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:463 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form #, python-format msgid "Journal Entries" msgstr "Ημερολογιακές Καταχωρήσεις" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Late Activities" msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_check msgid "Linked" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,date_first_depreciation:0 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" #. module: account_asset #: selection:account.asset.category,date_first_depreciation:0 msgid "Manual (Defaulted on Purchase Date)" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_ids msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form msgid "Modify Asset" msgstr "Τροποποίηση Παγίου" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Modify Depreciation" msgstr "Μεταβολή Απόσβεσης" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line__asset_mrr msgid "Monthly Recurring Revenue" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value msgid "Next Period Depreciation" msgstr "Επόμενη Περίοδος Απόσβεσης" #. module: account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report msgid "No content" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__note msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date msgid "" "Note that this date does not alter the computation of the first journal " "entry in case of prorata temporis assets. It simply changes its accounting " "date" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Πλήθος ενεργειών" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number msgid "Number of Depreciations" msgstr "Αριθμός Αποσβέσεων" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method_time:0 #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Number of Entries" msgstr "Αριθμός Καταχωρήσεων" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_period msgid "Number of Months in a Period" msgstr "Πλήθος Μηνών σε μία Περίοδο" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "One Entry Every" msgstr "Μία Καταχώρηση Κάθε" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,activity_state:0 msgid "Overdue" msgstr "Εκπρόθεσμο" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:641 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__partner_id #, python-format msgid "Partner" msgstr "Συναλλασόμενος" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period msgid "Period Length" msgstr "Μήκος Περιόδου" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Periodicity" msgstr "Περιοδικότητα" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,activity_state:0 msgid "Planned" msgstr "Προγραμματισμένη" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Post Depreciation Lines" msgstr "Ανάρτηση Γραμμών Αποσβέσεων" #. module: account_asset #. openerp-web #: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:49 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__move_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search #, python-format msgid "Posted" msgstr "Καταχωρημένη" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__posted_value msgid "Posted Amount" msgstr "Καταχωρημένο Ποσό" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Posted depreciation lines" msgstr "Καταχωρημένες γραμμές αποσβέσεων" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Πρότυπο Είδους " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__prorata #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__prorata msgid "Prorata Temporis" msgstr "Aναλογικώς με την πάροδο του χρόνου" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:392 #, python-format msgid "" "Prorata temporis can be applied only for the \"number of depreciations\" " "time method." msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Purchase" msgstr "Αγορά" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Purchase Month" msgstr "Μήνας Αγοράς" #. module: account_asset #: selection:account.asset.category,type:0 msgid "Purchase: Asset" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name msgid "Reason" msgstr "Αιτία" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Recognition Account" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Recognition Income Account" msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__code msgid "Reference" msgstr "Σχετικό" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Residual" msgstr "Υπόλοιπο" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__value_residual msgid "Residual Value" msgstr "Εναπομένουσα Αξία" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Running" msgstr "Σε Εξέλιξη" #. module: account_asset #: selection:account.asset.category,type:0 msgid "Sale: Revenue Recognition" msgstr "Πώληση: Αναγνώριση Εσόδου" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Sales" msgstr "Πωλήσεις" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value msgid "Salvage Value" msgstr "Υπολειμματική Αξία" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Search Asset Category" msgstr "Αναζήτηση Κατηγορίας Παγίου" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Sell or Dispose" msgstr "Πώληση ή Απομάκρυνση" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "Ακολουθία" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Set to Draft" msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από " "σήμερα" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method_period msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" msgstr "Ορίστε εδώ το χρονικό διάστημα μεταξύ 2 αποσβέσεων, σε μήνες" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state msgid "State of Asset" msgstr "Κατάσταση Παγίου" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__state msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n" "Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n" "Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n" "Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method_period msgid "The amount of time between two depreciations, in months" msgstr "Το χρονικό διάστημα μεταξύ δύο αποσβέσεων, σε μήνες" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__method_number msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" msgstr "" "Ο αριθμός των αποσβέσεων που απαιτείται για την απόσβεση του παγίου σας" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_invoice.py:62 #, python-format msgid "" "The number of depreciations or the period length of your asset category " "cannot be 0." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n" " * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date." msgstr "" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending on the periodicity of the depreciations).\n" " * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the purchase date.\n" msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:506 #, python-format msgid "" "This depreciation is already linked to a journal entry. Please post or " "delete it." msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "" "This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.
\n" " This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well." msgstr "" "Αυτός ο οδηγός θα αναρτήσει γραμμές δόσης / απόσβεσης για τον επιλεγμένο μήνα.
\n" " Αυτό θα δημιουργήσει επίσης ,ημερολογιακές καταχωρήσεις για όλες τις σχετικές γραμμές σε αυτήν την περίοδο αναγνώρισης παγίων / εσόδων." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__method_time msgid "Time Method" msgstr "Μέθοδος Χρόνου" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Time Method Based On" msgstr "Η μέθοδος με βάση το χρόνο βασίζεται σε" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,activity_state:0 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Today Activities" msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__type #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. module: account_asset #. openerp-web #: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:55 #, python-format msgid "Unposted" msgstr "Μη Καταχωρημένη" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__unposted_value msgid "Unposted Amount" msgstr "Μη Καταχωρημένο Ποσό" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree msgid "Vendor" msgstr "Προμηθευτής" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" "Όταν δημιουργείται ένα πάγιο, η κατάσταση του είναι 'Πρόχειρο'.\n" "Όταν το πάγιο επιβεβαιωθεί, η κατάσταση του θα αλλάξει σε 'Σε εξέλιξη' και οι γραμμές αποσβέσεων μπορούν να καταχωρηθούν στην λογιστική.\n" "Μπορείτε να κλείσετε χειροκίνητα ένα πάγιο, όταν η απόσβεση έχει τελειώσει. Εάν η τελευταία γραμμή της απόσβεσης έχει καταχωρηθεί, το πάγιο αλλάζει αυτόματα σε αυτή την κατάσταση." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report__name msgid "Year" msgstr "Έτος" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:136 #, python-format msgid "You cannot delete a document that contains posted entries." msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:133 #, python-format msgid "You cannot delete a document that is in %s state." msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:650 #, python-format msgid "You cannot delete posted depreciation lines." msgstr "" #. module: account_asset #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:652 #, python-format msgid "You cannot delete posted installment lines." msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "e.g. Computers" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "e.g. Laptop iBook" msgstr "" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form msgid "months" msgstr "μήνες"