You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2089 lines
73 KiB
Plaintext

8 months ago
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset
#
# Translators:
# Marek Pontus, 2022
# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
# Aveli Kannel <aveli@avalah.ee>, 2022
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " (%s of %s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (koopia)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
msgid "# Depreciation Entries"
msgstr "# Amortisatsiooni kanded"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
msgid "# Gross Increases"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_entries_count
msgid "# Posted Depreciation Entries"
msgstr "# Kinnitatud amortisatsiooni kanded"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"%s Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
"changes."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "%s created from invoice: %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "%s m"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "%s y"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "%s: Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "(incl."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A deferred expense has been created for this move:"
msgstr "Viitkulu on loodud:"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A deferred revenue has been created for this move:"
msgstr "Viittulu on loodud:"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "A depreciation entry will be posted on and including the date %s."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s. <br/> %s "
"Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
"changes."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
"disposal entry will be posted on the %s account <b>%s</b>."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
"second entry will neutralize the original income and post the outcome of "
"this sale on account <b>%s</b>."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A document linked to %s has been deleted: %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A document linked to this move has been deleted: %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "A gross increase has been created: %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A non deductible tax value of %s was added to %s's initial value of %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_type
msgid ""
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
" entries."
msgstr ""
"Konto tüüpi kasutatakse informatiivsena, et luua riigipõhiseid põhiaruandeid"
" ja panna paika reeglid majandusaasta sulgemiseks ja algsaldode "
"sisestamiseks."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
msgstr "Amortisatsioonikanneteks kasutatud konto, et vähendada vara väärtust."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
msgid ""
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
"expense."
msgstr ""
"Perioodilisteks kirjeteks kasutatud konto, et kirjendada osa varast kuluna."
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Account used to recognize the expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Account used to recognize the revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Account used to record the deferred expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Account used to record the deferred income"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
msgid ""
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
msgstr "Konto, mida kasutatakse vara algse hinna kirjeldamiseks."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
msgid "Account used to write the journal item in case of gain"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__gain_account_id
msgid ""
"Account used to write the journal item in case of gain while selling an "
"asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
msgid "Account used to write the journal item in case of loss"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__loss_account_id
msgid ""
"Account used to write the journal item in case of loss while selling an "
"asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Accounting"
msgstr "Raamatupidamine"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_report
msgid "Accounting Report"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_acquisition_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__acquisition_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Acquisition Date"
msgstr "Omandamise kuupäev"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__modify_action
msgid "Action"
msgstr "Toiming"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vajalik toiming"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__active
msgid "Active"
msgstr "Tegev"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Tegevused"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Tegevuse erandlik kohendus"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Tegevuse seis"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Tegevuse liigi sümbol"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Add an internal note"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "All the lines should be from the same account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "All the lines should be posted"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
msgid "Already Depreciated Amount Import"
msgstr "Importimisel juba amortiseeritud summa"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__parent_id
msgid "An asset has a parent when it is the result of gaining value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "An asset has been created for this move:"
msgstr "Vara on loodud selle siirde jaoks:"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "An asset will be created for the value increase of the asset. <br/>"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution
msgid "Analytic"
msgstr "Analüütiline"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution_stored_char
msgid "Analytic Distribution Stored Char"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#, python-format
msgid "Asset"
msgstr "Vara"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Asset Account"
msgstr "Vara konto"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"Asset Cancelled <br>The account %(exp_acc)s has been credited by "
"%(exp_delta)s, while the account %(dep_acc)s has been debited by "
"%(dep_delta)s. This corresponds to %(move_count)s cancelled "
"%(word)s:<br>%(entries)s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_counterpart_id
msgid "Asset Counterpart Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id_display_name
msgid "Asset Id Display Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_lifetime_days
msgid "Asset Lifetime Days"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Asset Model"
msgstr "Varamudel"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Asset Model name"
msgstr "Varade mudeli nimi"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_model_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
msgid "Asset Models"
msgstr "Varade mudelid"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__name
msgid "Asset Name"
msgstr "Vara nimi"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Asset Options"
msgstr "Vara valikud"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_paused_days
msgid "Asset Paused Days"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_report_handler
msgid "Asset Report Custom Handler"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_asset_type
msgid "Asset Type"
msgstr "Vara tüüp"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_value_change
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_value_change
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_value_change
msgid "Asset Value Change"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Asset Values"
msgstr "Vara väärtused"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset created"
msgstr "Vara on loodud"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset disposed. %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset paused. %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset sold. %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Asset unpaused. %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
msgid "Asset(s)"
msgstr "Vara(d)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset
msgid "Asset/Revenue Recognition"
msgstr "Vara/tulu tuvastamine"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_ids
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_purchase_tree
msgid "Assets"
msgstr "Varad"
#. module: account_asset
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets and Revenues"
msgstr "Varad ja sissetulekud"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in closed state"
msgstr "Suletud põhivarad"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "Varad mustand või avatud staatuses"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Manuste arv"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Asset"
msgstr "Automatiseeri vara"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Deferred Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Deferred Revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automation"
msgstr "Automatiseerimine"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__daily_computation
msgid "Based on days per period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Bills"
msgstr "Ostuarved"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__book_value
msgid "Book Value"
msgstr "Arvestuslik väärtus"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__can_create_asset
msgid "Can Create Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Cancel Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühistatud"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__children_ids
msgid "Children"
msgstr "Alam"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Straight Line: Calculated on basis of: Gross Value / Duration\n"
" * Declining: Calculated on basis of: Residual Value * Declining Factor\n"
" * Declining then Straight Line: Like Declining but with a minimum depreciation value equal to the straight line value."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__close
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Closed"
msgstr "Lahendatud"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Ettevõtted"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__company_id
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_computation_type
msgid "Computation"
msgstr "Arvutus"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Compute Depreciation"
msgstr "Arvuta amortisatsioon"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Compute Expense"
msgstr "Arvuta kulud"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Compute Revenue"
msgstr "Arvuta tulud"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__constant_periods
msgid "Constant Periods"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__create_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_tree
msgid "Create Asset"
msgstr "Loo vara"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__validate
msgid "Create and validate"
msgstr "Loo ja kinnita"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__draft
msgid "Create in draft"
msgstr "Loo mustandina"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_form
msgid "Create new asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_model_form
msgid "Create new asset model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_expense_form
msgid "Create new deferred expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_expense_model_form
msgid "Create new deferred expense model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_revenue_form
msgid "Create new deferred revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_revenue_model_form
msgid "Create new deferred revenue model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loonud"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loomise kuupäev"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciated_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciated_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciated_value
msgid "Cumulative Depreciation"
msgstr "Kogunenud amortisatsioon"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Cumulative Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Cumulative Revenue"
msgstr "Kogunenud tulu"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Current"
msgstr "Praegune"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Current Values"
msgstr "Hetkeväärtused"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
msgid "Customer Invoice"
msgstr "Müügiarve"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_beginning_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_beginning_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_beginning_date
msgid "Date of the beginning of the depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Dec. then Straight"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive
#, python-format
msgid "Declining"
msgstr "Kahanev"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_progress_factor
msgid "Declining Factor"
msgstr "Kahanemise faktor"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive_then_linear
msgid "Declining then Straight Line"
msgstr "Kahanev, seejärel lineaarne"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__expense
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__expense
#, python-format
msgid "Deferred Expense"
msgstr "Viitkulu"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
msgid "Deferred Expense Account"
msgstr "Viitkulu konto"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Deferred Expense Amount"
msgstr "Viitkulu summa"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Expense Model"
msgstr "Viitkulu mudel"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Deferred Expense Model name"
msgstr "Viitkulu mudeli nimi"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_model_recognition
msgid "Deferred Expense Models"
msgstr "Viitkulude mudelid"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Expense Options"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Deferred Expense name"
msgstr "Viitkulu nimi"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
msgid "Deferred Expense(s)"
msgstr "Viitkulu(d)"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_recognition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
msgid "Deferred Expenses"
msgstr "Viitkulud"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
msgid "Deferred Expenses Models"
msgstr "Viitkulude mudelid"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__sale
#, python-format
msgid "Deferred Revenue"
msgstr "Viittulu"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Deferred Revenue Account"
msgstr "Viittulu konto"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Deferred Revenue Amount"
msgstr "Viittulu summa"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Revenue Model"
msgstr "Viittulu mudel"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Deferred Revenue Model name"
msgstr "Viittulu mudeli nimi"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_model_recognition
msgid "Deferred Revenue Models"
msgstr "Viittulude mudelid"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Revenue Options"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Deferred Revenue name"
msgstr "Viittulu nimetus"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
msgid "Deferred Revenue(s)"
msgstr "Viittulu(d)"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_recognition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
msgid "Deferred Revenues"
msgstr "Viittulud"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
msgid "Deferred Revenues Models"
msgstr "Viittulude mudelid"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Deferred expense"
msgstr "Viitkulu"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Deferred expense created"
msgstr "Viitkulu loodud"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Deferred revenue"
msgstr "Viittulu"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Deferred revenue created"
msgstr "Viittulu loodud"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__value_residual
msgid "Depreciable Amount"
msgstr "Amortiseeritav summa"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__value_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_remaining_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_remaining_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_remaining_value
msgid "Depreciable Value"
msgstr "Amortiseeritav väärtus"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Amortiseeritud summa"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__depreciation_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__depreciation_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__depreciation_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortisatsioon"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Amortisatsioonikonto"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Amortisatsiooni kaart"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Date"
msgstr "Amortisatsiooni kuupäev"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Amortisatsiooni read"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Amortisatsioonimeetod"
#. module: account_asset
#: model:account.report,name:account_asset.assets_report
#: model:ir.actions.client,name:account_asset.action_account_report_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_report_assets
msgid "Depreciation Schedule"
msgstr "Amortisatsiooni graafik"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation board modified %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation entry %s posted (%s)"
msgstr "Amortisatsiooni kanne %s kinnitatud (%s)"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation entry %s reversed (%s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_account_asset_id
msgid "Display Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näidatav nimi"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal"
msgstr "Mahakandmine"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__disposal_date
msgid "Disposal Date"
msgstr "Mahakandmise kuupäev"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal Move"
msgstr "Mahakandmise liikumine"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal Moves"
msgstr "Mahakandmise liikumised"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Dispose"
msgstr "Mahakandmine"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__draft_asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__draft_asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__draft_asset_ids
msgid "Draft Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_duration_rate
msgid "Duration / Rate"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
#, python-format
msgid "Expense"
msgstr "Kulu"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_expense_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
msgid "Expense Account"
msgstr "Kulukonto"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Date"
msgstr "Kulu kuupäev"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Lines"
msgstr "Kuluread"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
msgid "Expense Name"
msgstr "Kulu nimi"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Recognition"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_depreciation
msgid "First Depreciation"
msgstr "Esimene amortisatsioon"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Fixed Asset Account"
msgstr "Põhivara konto"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Jälgijad"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Jälgijad (partnerid)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__form_view_ref
msgid "Form View Ref"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Tulevased tegevused"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__gain
msgid "Gain"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__gain_account_id
msgid "Gain Account"
msgstr "Tulukonto"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_or_loss
msgid "Gain Or Loss"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_value
msgid "Gain Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#, python-format
msgid "Gross Increase"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_id
msgid "Gross Increase Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_value
msgid "Gross Increase Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.assets_search_template_extra_options
msgid "Group By Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Group By..."
msgstr "Rühmita..."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Kui märgitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Kui valitud, on mõningatel sõnumitel saatmiserror."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__asset_model
msgid ""
"If this is selected, an expense/revenue will be created automatically when "
"Journal Items on this account are posted."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
msgid ""
"In case of an import from another software, you might need to use this field"
" to have the right depreciation table report. This is the value that was "
"already depreciated with entries not computed from this model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__informational_text
msgid "Informational Text"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
msgid "Invoice Line"
msgstr "Arve rida"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Jälgija"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__salvage_value
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "Summa, millest väiksemaks ei amortiseerita."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Journal"
msgstr "Andmik"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Journal Entries"
msgstr "Andmike kanded"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Journal Entry"
msgstr "Andmiku kanne"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Andmiku kanderida"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_move_line_ids
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr "Andmike kanderead"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Journal Items of {account} should have a label in order to generate an asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimati muudetud"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendas"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Hilinenud tegevused"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarne"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__linked_asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__linked_asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__linked_asset_type
msgid "Linked Asset Type"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__loss
msgid "Loss"
msgstr "Kahjum"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__loss_account_id
msgid "Loss Account"
msgstr "Kahjukonto"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Peamine manus"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Manage Items"
msgstr "Hallake osi"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Sõnumi edastamise veateade"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_method
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method
msgid "Method"
msgstr "Meetod"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__model_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Modify"
msgstr "Muuda"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
#, python-format
msgid "Modify Asset"
msgstr "Muuda"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Modify Depreciation"
msgstr "Muuda amortisatsiooni"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Modify Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Modify Revenue"
msgstr "Muudetud tulu"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__1
msgid "Months"
msgstr "kuu järel"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
msgid "Multiple Assets per Line"
msgstr "Iga rea kohta eraldi vara kaart"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
msgid ""
"Multiple asset items will be generated depending on the bill line quantity "
"instead of 1 global asset."
msgstr ""
"Luuakse mitu vara kaarti vastavalt ostuarve ridade arvule. Kui ei ole "
"valitud, siis luuakse kõigi ridade peale 1 vara kaart."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Minu tegevuse tähtaeg"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__value_residual
msgid "New residual amount for the asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
msgid "New salvage amount for the asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Järgmise tegevuse tüüp"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Next Period Expense"
msgstr "Järgmise perioodi kulu"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Next Period Revenue"
msgstr "Järgmise perioodi tulu"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__no
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__none
msgid "No Prorata"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__non_deductible_tax_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__non_deductible_tax_value
msgid "Non Deductible Tax Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
msgid "Not Depreciable Amount"
msgstr "Ei ole amortiseeritav summa"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__salvage_value
msgid "Not Depreciable Value"
msgstr "Ei ole amortiseeritav väärtus"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name
msgid "Note"
msgstr "Märkus"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__number_asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__number_asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__number_asset_ids
msgid "Number Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Toimingute arv"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
msgid "Number of Depreciations"
msgstr "Mitu amortisatsiooni"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr "Kuude arv perioodis"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Number of Recognitions"
msgstr "Sissekannete arv kokku/üks kanne valitud perioodis"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
msgid "Number of assets made to increase the value of the asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_number_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_number_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_number_days
msgid "Number of days"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
msgid "Number of depreciation entries (posted or not)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Veateadete arv"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Tegutsemist nõudvate sõnumite arv"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__paused
msgid "On Hold"
msgstr "Ootel"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Open Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Original Value"
msgstr "Algväärtus"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Ülem"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Pause"
msgstr "Pane pausile"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__paused_prorata_date
msgid "Paused Prorata Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
msgid "Period length"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Posted Entries"
msgstr "Postitatud kanded"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_date
msgid "Prorata Date"
msgstr "Prorata kuupäev"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__purchase
msgid "Purchase: Asset"
msgstr "Ost: Vara"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Recognition Values"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__asset_ids
msgid "Related Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Related Expenses"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__related_purchase_value
msgid "Related Purchase Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Related Sales"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Reset to running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Residual Amount to Recognize"
msgstr "Tuvastatav jääksumma"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Vastutav kasutaja"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Resume"
msgstr "Jätka"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Resume Depreciation"
msgstr "Jätka amortisatsiooni arvestamisega"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#, python-format
msgid "Revenue"
msgstr "Tulu"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Revenue Account"
msgstr "Tulukonto"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Board"
msgstr "Tulu töölaud"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Date"
msgstr "Tulu kuupäev"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Lines"
msgstr "Tulurida"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
msgid "Revenue Name"
msgstr "Tulu nimetus"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Recognition"
msgstr "Tulu tunnustamine"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"Reverse the depreciation entries posted in the future in order to modify the"
" depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__open
msgid "Running"
msgstr "Töös"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise veateade"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Sale"
msgstr "Müük"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__sale
msgid "Sale: Revenue Recognition"
msgstr "Müük: tulu tuvastamine"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Save as Model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Save model"
msgstr "Salvesta vara mudel"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__select_invoice_line_id
msgid "Select Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Sell"
msgstr "Müü"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Määra mustandiks"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Set to Running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on enne tänast kuupäeva"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Some fields are missing {}"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Some required values are missing"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__state
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Tegevuspõhised staatused\n"
"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n"
"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n"
"Planeeritud: Tulevased tegevused"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__linear
msgid "Straight Line"
msgstr "Lineaarne"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__book_value
msgid ""
"Sum of the depreciable value, the salvage value and the book value of all "
"value increase items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__method_period
msgid "The amount of time between two depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"The amount you have entered (%s) does not match the Related Purchase's value"
" (%s). Please make sure this is what you want."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__asset_id
msgid "The asset to be modified by this wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__children_ids
msgid "The children are the gains in value of this asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
msgid ""
"The disposal invoice is needed in order to generate the closing journal "
"entry."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_number
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr "Vajalike amortisatsioonide arv"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "The remaining value on the last depreciation line must be 0"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
msgid "There are multiple lines that could be the related to this asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#. openerp-web
#: code:addons/account_asset/static/src/components/move_reversed/move_reversed.xml:0
#, python-format
msgid "This move has been reversed"
msgstr "See kanne on krediteeritud."
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Tänased tegevused"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciable_value
msgid "Total Depreciable Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as a deferred expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as a deferred revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as an asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_type
msgid "Type of the account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp."
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Value at Import"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Value decrease for: %(asset)s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Value increase for: %(asset)s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Warning for the Original Value of %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Veebilehe sõnumid"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__state
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"The 'On Hold' status can be set manually when you want to pause the depreciation of an asset for some time.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over.\n"
"By cancelling an asset, all depreciation entries will be reversed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__12
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__12
msgid "Years"
msgstr "aasta järel"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't post an entry related to a draft asset. Please post the asset "
"before."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot archive a record that is not closed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot automate the journal entry for an asset that has a running gross "
"increase. Please use 'Dispose' on the increase(s)."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create an asset from lines containing credit and debit on the "
"account or with a null amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot reset to draft an entry related to a posted asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "You cannot resume at a date equal to or before the pause date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_balance
msgid "book_value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_date_from
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_from
msgid "date from"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_assets_date_to
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_to
msgid "date to"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "depreciable)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "e.g. Annual Subscription"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "e.g. Annually Paid Insurance"
msgstr "nt. Aastane kindlustus"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "e.g. Laptop iBook"
msgstr "nt. iBook sülearvuti"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "entry"
msgstr ""