You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2093 lines
72 KiB
Plaintext

8 months ago
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset
#
# Translators:
# Matej Mijoč, 2022
# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2022
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2022
# Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2022
# Tina Milas, 2022
# Ivan Marijanović <ivanm101@yahoo.com>, 2022
# Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>, 2022
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
# Jasmina Otročak <jasmina@uvid.hr>, 2022
# Vladimir Vrgoč, 2022
# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2022\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " (%s of %s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (kopija)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
msgid "# Depreciation Entries"
msgstr "# stavke amortizacije"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
msgid "# Gross Increases"
msgstr "# stavke uvećanja vrijednosti"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_entries_count
msgid "# Posted Depreciation Entries"
msgstr "# proknjiženje stavke amortizacije"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"%s Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
"changes."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "%s created from invoice: %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "%s m"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "%s y"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "%s: Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "(incl."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A deferred expense has been created for this move:"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A deferred revenue has been created for this move:"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "A depreciation entry will be posted on and including the date %s."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s. <br/> %s "
"Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
"changes."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
"disposal entry will be posted on the %s account <b>%s</b>."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
"second entry will neutralize the original income and post the outcome of "
"this sale on account <b>%s</b>."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A document linked to %s has been deleted: %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A document linked to this move has been deleted: %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "A gross increase has been created: %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "A non deductible tax value of %s was added to %s's initial value of %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_type
msgid ""
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
" entries."
msgstr ""
"Vrsta konta se koristi za informativne svrhe, za sastavljanje specifičnih "
"zakonskih izvještaja za pojedinu državu, te postavljanje pravila za "
"zatvaranje fiskalne godine i stvaranje stavki početnog stanja."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
msgstr ""
"Konto korišteno za knjiženje amortizacije i smanjenje vrijednosti sredstva."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
msgid ""
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
"expense."
msgstr ""
"Konto korišten u periodičkim knjiženjima, bilježi dio vrijednosti kao "
"trošak."
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Account used to recognize the expense"
msgstr "Konto korišteno za prizanvanje troškova"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Account used to recognize the revenue"
msgstr "Konto korišteno za priznavanje prihoda"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Account used to record the deferred expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Account used to record the deferred income"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
msgid ""
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
msgstr ""
"Konto korišten za knjiženje nabavne vrijednosti sredstva po originalnoj "
"cijeni."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
msgid "Account used to write the journal item in case of gain"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__gain_account_id
msgid ""
"Account used to write the journal item in case of gain while selling an "
"asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
msgid "Account used to write the journal item in case of loss"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__loss_account_id
msgid ""
"Account used to write the journal item in case of loss while selling an "
"asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Accounting"
msgstr "Računovodstvo"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_report
msgid "Accounting Report"
msgstr "Računovodstveno izvješće"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_acquisition_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__acquisition_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Acquisition Date"
msgstr "Datum nabave"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__modify_action
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Status aktivnosti"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Add an internal note"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "All the lines should be from the same account"
msgstr "Sve stavke trebaju biti sa istog konta"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "All the lines should be posted"
msgstr "Sve stavke trebaju biti proknjižene"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
msgid "Already Depreciated Amount Import"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__parent_id
msgid "An asset has a parent when it is the result of gaining value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "An asset has been created for this move:"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "An asset will be created for the value increase of the asset. <br/>"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution
msgid "Analytic"
msgstr "Analitika"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution_stored_char
msgid "Analytic Distribution Stored Char"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#, python-format
msgid "Asset"
msgstr "Sredstvo"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Asset Account"
msgstr "Konto sredstva"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"Asset Cancelled <br>The account %(exp_acc)s has been credited by "
"%(exp_delta)s, while the account %(dep_acc)s has been debited by "
"%(dep_delta)s. This corresponds to %(move_count)s cancelled "
"%(word)s:<br>%(entries)s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_counterpart_id
msgid "Asset Counterpart Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id_display_name
msgid "Asset Id Display Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_lifetime_days
msgid "Asset Lifetime Days"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Asset Model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Asset Model name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_model_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
msgid "Asset Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__name
msgid "Asset Name"
msgstr "Naziv imovine"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Asset Options"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_paused_days
msgid "Asset Paused Days"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_report_handler
msgid "Asset Report Custom Handler"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_asset_type
msgid "Asset Type"
msgstr "Vrsta sredstva"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_value_change
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_value_change
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_value_change
msgid "Asset Value Change"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Asset Values"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset created"
msgstr "Sredstvo kreirano"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset disposed. %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset paused. %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Asset sold. %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Asset unpaused. %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
msgid "Asset(s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset
msgid "Asset/Revenue Recognition"
msgstr "Imovina/Priznavanje prihoda"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_ids
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_purchase_tree
msgid "Assets"
msgstr "Dugotrajna imovina"
#. module: account_asset
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets and Revenues"
msgstr "Imovine i prihodi"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in closed state"
msgstr "Imovina sa statusom 'zatvoreno'"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "Imovina u stanju 'nacrt' ili 'otvoreno'"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Deferred Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automate Deferred Revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Automation"
msgstr "Automatizacija"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__daily_computation
msgid "Based on days per period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Bills"
msgstr "Računi"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__book_value
msgid "Book Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__can_create_asset
msgid "Can Create Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Cancel Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__children_ids
msgid "Children"
msgstr "Podređeni"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Straight Line: Calculated on basis of: Gross Value / Duration\n"
" * Declining: Calculated on basis of: Residual Value * Declining Factor\n"
" * Declining then Straight Line: Like Declining but with a minimum depreciation value equal to the straight line value."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__close
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoren"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Tvrtke"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__company_id
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_computation_type
msgid "Computation"
msgstr "Izračun"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Compute Depreciation"
msgstr "Izračun amortizacije"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Compute Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Compute Revenue"
msgstr "Izračunaj prihod"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__constant_periods
msgid "Constant Periods"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__create_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_tree
msgid "Create Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__validate
msgid "Create and validate"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__draft
msgid "Create in draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_form
msgid "Create new asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_model_form
msgid "Create new asset model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_expense_form
msgid "Create new deferred expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_expense_model_form
msgid "Create new deferred expense model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_revenue_form
msgid "Create new deferred revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_revenue_model_form
msgid "Create new deferred revenue model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciated_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciated_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciated_value
msgid "Cumulative Depreciation"
msgstr "Ukupna amortizacija"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Cumulative Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Cumulative Revenue"
msgstr "Kumulativni prihod"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Current Values"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
msgid "Customer Invoice"
msgstr "Izlazni račun"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_beginning_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_beginning_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_beginning_date
msgid "Date of the beginning of the depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Dec. then Straight"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive
#, python-format
msgid "Declining"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_progress_factor
msgid "Declining Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive_then_linear
msgid "Declining then Straight Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__expense
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__expense
#, python-format
msgid "Deferred Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
msgid "Deferred Expense Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Deferred Expense Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Expense Model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Deferred Expense Model name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_model_recognition
msgid "Deferred Expense Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Expense Options"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Deferred Expense name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
msgid "Deferred Expense(s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_recognition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
msgid "Deferred Expenses"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
msgid "Deferred Expenses Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__sale
#, python-format
msgid "Deferred Revenue"
msgstr "Odgođeni prihodi"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Deferred Revenue Account"
msgstr "Konto odgođenog prihoda"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Deferred Revenue Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Revenue Model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Deferred Revenue Model name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_model_recognition
msgid "Deferred Revenue Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Deferred Revenue Options"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Deferred Revenue name"
msgstr "Naziv odgođenog prihoda"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
msgid "Deferred Revenue(s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_recognition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
msgid "Deferred Revenues"
msgstr "Odgođeni prihodi"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
msgid "Deferred Revenues Models"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Deferred expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Deferred expense created"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Deferred revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Deferred revenue created"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__value_residual
msgid "Depreciable Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__value_residual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_remaining_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_remaining_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_remaining_value
msgid "Depreciable Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciated Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__depreciation_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__depreciation_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__depreciation_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortizacija"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Konto amortizacije"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Tabla Amortizacija"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Date"
msgstr "Datum amortizacije"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Stavke amortizacije"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Metoda amortizacije"
#. module: account_asset
#: model:account.report,name:account_asset.assets_report
#: model:ir.actions.client,name:account_asset.action_account_report_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_report_assets
msgid "Depreciation Schedule"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation board modified %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation entry %s posted (%s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Depreciation entry %s reversed (%s)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_account_asset_id
msgid "Display Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__disposal_date
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal Move"
msgstr "Stavka otpisa"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Disposal Moves"
msgstr "Stavke otpisa"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Dispose"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__draft_asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__draft_asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__draft_asset_ids
msgid "Draft Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_duration_rate
msgid "Duration / Rate"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
#, python-format
msgid "Expense"
msgstr "Trošak"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_expense_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
msgid "Expense Account"
msgstr "Konto troška"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Date"
msgstr "Datum troška"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Lines"
msgstr "Linije troškova"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
msgid "Expense Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Expense Recognition"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_depreciation
msgid "First Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
msgid "Fixed Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (Partneri)"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__form_view_ref
msgid "Form View Ref"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Buduće aktivnosti"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__gain
msgid "Gain"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__gain_account_id
msgid "Gain Account"
msgstr "Konto dobiti"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_or_loss
msgid "Gain Or Loss"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_value
msgid "Gain Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
#, python-format
msgid "Gross Increase"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_id
msgid "Gross Increase Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_value
msgid "Gross Increase Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.assets_search_template_extra_options
msgid "Group By Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Group By..."
msgstr "Grupiraj po..."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__asset_model
msgid ""
"If this is selected, an expense/revenue will be created automatically when "
"Journal Items on this account are posted."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
msgid ""
"In case of an import from another software, you might need to use this field"
" to have the right depreciation table report. This is the value that was "
"already depreciated with entries not computed from this model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__informational_text
msgid "Informational Text"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
msgid "Invoice Line"
msgstr "Stavka računa"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratitelj"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__salvage_value
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "Iznos je koji planirate imati a ne možete amortizirati"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Journal Entries"
msgstr "Temeljnice"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Journal Entry"
msgstr "Temeljnica"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Stavka dnevnika"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_move_line_ids
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr "Stavke dnevnika"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Journal Items of {account} should have a label in order to generate an asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja promjena"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Posljednje aktivnosti"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__linked_asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__linked_asset_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__linked_asset_type
msgid "Linked Asset Type"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__loss
msgid "Loss"
msgstr "Gubitak"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__loss_account_id
msgid "Loss Account"
msgstr "Konto gubitka"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavni prilog"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
msgid "Manage Items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_method
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__model_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Modify"
msgstr "Promijeni"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
#, python-format
msgid "Modify Asset"
msgstr "Uredi imovinu"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Modify Depreciation"
msgstr "Uredi amortizaciju"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Modify Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Modify Revenue"
msgstr "Promijeni prihod"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__1
msgid "Months"
msgstr "Mjeseci"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
msgid "Multiple Assets per Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
msgid ""
"Multiple asset items will be generated depending on the bill line quantity "
"instead of 1 global asset."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__value_residual
msgid "New residual amount for the asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
msgid "New salvage amount for the asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Next Period Expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Next Period Revenue"
msgstr "Sljedeći period prihoda"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__no
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__no
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__none
msgid "No Prorata"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__non_deductible_tax_value
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__non_deductible_tax_value
msgid "Non Deductible Tax Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
msgid "Not Depreciable Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__salvage_value
msgid "Not Depreciable Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name
msgid "Note"
msgstr "Bilješka"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__number_asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__number_asset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__number_asset_ids
msgid "Number Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
msgid "Number of Depreciations"
msgstr "Broj amortizacija"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr "Broj mjeseci u periodu"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Number of Recognitions"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
msgid "Number of assets made to increase the value of the asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_number_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_number_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_number_days
msgid "Number of days"
msgstr "Broj dana"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
msgid "Number of depreciation entries (posted or not)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__paused
msgid "On Hold"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Open Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
msgid "Original Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Nadređeni"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__paused_prorata_date
msgid "Paused Prorata Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
msgid "Period length"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_date
msgid "Prorata Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__purchase
msgid "Purchase: Asset"
msgstr "Nabava: imovina"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Recognition Values"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__asset_ids
msgid "Related Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "Related Expenses"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__related_purchase_value
msgid "Related Purchase Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Related Sales"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Reset to running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Residual Amount to Recognize"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorna osoba"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Resume Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#, python-format
msgid "Revenue"
msgstr "Prihod"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
msgid "Revenue Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Board"
msgstr "Pregled prihoda"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Date"
msgstr "Datum prihoda"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
msgid "Revenue Name"
msgstr "Naziv prihoda"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "Revenue Recognition"
msgstr "Priznavanje prihoda"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"Reverse the depreciation entries posted in the future in order to modify the"
" depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__open
msgid "Running"
msgstr "U tijeku"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Greška u slanju SMSa"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Sale"
msgstr "Prodaja"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__sale
msgid "Sale: Revenue Recognition"
msgstr "Prodaja: Priznavanje prihoda"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Save as Model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Save model"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__select_invoice_line_id
msgid "Select Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
msgid "Sell"
msgstr "Prodaj"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Postavi na nacrt"
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Set to Running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Some fields are missing {}"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Some required values are missing"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status po aktivnostima\n"
"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n"
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__linear
msgid "Straight Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__book_value
msgid ""
"Sum of the depreciable value, the salvage value and the book value of all "
"value increase items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__method_period
msgid "The amount of time between two depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"The amount you have entered (%s) does not match the Related Purchase's value"
" (%s). Please make sure this is what you want."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__asset_id
msgid "The asset to be modified by this wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__children_ids
msgid "The children are the gains in value of this asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
msgid ""
"The disposal invoice is needed in order to generate the closing journal "
"entry."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_number
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr "Broj amortizacija koji je potreban za otpisivanje imovine"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "The remaining value on the last depreciation line must be 0"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
msgid "There are multiple lines that could be the related to this asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#. openerp-web
#: code:addons/account_asset/static/src/components/move_reversed/move_reversed.xml:0
#, python-format
msgid "This move has been reversed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Današnje aktivnosti"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciable_value
msgid "Total Depreciable Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as a deferred expense"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as a deferred revenue"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Turn as an asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_type
msgid "Type of the account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "Value at Import"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Value decrease for: %(asset)s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "Value increase for: %(asset)s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Warning for the Original Value of %s"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke webstranica"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__state
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"The 'On Hold' status can be set manually when you want to pause the depreciation of an asset for some time.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over.\n"
"By cancelling an asset, all depreciation entries will be reversed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__12
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__12
msgid "Years"
msgstr "Godine"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't post an entry related to a draft asset. Please post the asset "
"before."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot archive a record that is not closed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot automate the journal entry for an asset that has a running gross "
"increase. Please use 'Dispose' on the increase(s)."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create an asset from lines containing credit and debit on the "
"account or with a null amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
msgstr "Ne možete obrisati dokument u %s statusu."
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You cannot reset to draft an entry related to a posted asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
#, python-format
msgid "You cannot resume at a date equal to or before the pause date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_balance
msgid "book_value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_date_from
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_from
msgid "date from"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_assets_date_to
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_to
msgid "date to"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "depreciable)"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
msgid "e.g. Annual Subscription"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
msgid "e.g. Annually Paid Insurance"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
msgid "e.g. Laptop iBook"
msgstr "npr. Laptop iBook"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "entry"
msgstr ""