|
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * account_asset
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Mijail Todorovich <mijailtodorovich+git@gmail.com>, 2022
|
|
|
|
|
# Sergio Hevia <sah@talleresbernesga.com>, 2022
|
|
|
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
|
|
|
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta+e\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid " (%s of %s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid " (copy)"
|
|
|
|
|
msgstr " (copia)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
|
|
|
|
|
msgid "# Depreciation Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "# Entradas de depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
|
|
|
|
|
msgid "# Gross Increases"
|
|
|
|
|
msgstr "# Aumento bruto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_entries_count
|
|
|
|
|
msgid "# Posted Depreciation Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "# Entradas de Depreciación Contabilizadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
|
|
|
|
|
"changes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s created from invoice: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s m"
|
|
|
|
|
msgstr "%s m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s y"
|
|
|
|
|
msgstr "%s a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Depreciation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "(incl."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A deferred expense has been created for this move:"
|
|
|
|
|
msgstr "Se generó un gasto diferido para este movimiento:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A deferred revenue has been created for this move:"
|
|
|
|
|
msgstr "Se generó un ingreso diferido para este movimiento:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A depreciation entry will be posted on and including the date %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s. <br/> %s "
|
|
|
|
|
"Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the "
|
|
|
|
|
"changes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
|
|
|
|
|
"disposal entry will be posted on the %s account <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A depreciation entry will be posted on and including the date %s.<br/> A "
|
|
|
|
|
"second entry will neutralize the original income and post the outcome of "
|
|
|
|
|
"this sale on account <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A document linked to %s has been deleted: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A document linked to this move has been deleted: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A gross increase has been created: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "A non deductible tax value of %s was added to %s's initial value of %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_account
|
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_type
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
|
|
|
|
|
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
|
|
|
|
|
" entries."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"El uso del tipo de cuenta es con propósitos informativos, para así generar "
|
|
|
|
|
"informes legales específicos de cada país, y establecer las reglas para "
|
|
|
|
|
"cerrar un ejercicio fiscal y generar los asientos de apertura."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
|
|
|
|
|
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cuenta utilizada en las entradas de depreciación, para disminuir el valor "
|
|
|
|
|
"del activo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
|
|
|
|
|
"expense."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cuenta utilizada en las entradas periódicas, para registrar una parte de los"
|
|
|
|
|
" activos como gastos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Account used to recognize the expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta utilizada para reconocer el gasto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Account used to recognize the revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta utilizada para reconocer el ingreso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Account used to record the deferred expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta utilizada para registrar el gasto diferido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Account used to record the deferred income"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta utilizada para registrar los ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cuenta utilizada para registrar la compra de activos al precio original."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
|
|
|
|
|
msgid "Account used to write the journal item in case of gain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cuenta utilizada para escribir en el diario de partida en caso de tener "
|
|
|
|
|
"alguna ganancia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__gain_account_id
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Account used to write the journal item in case of gain while selling an "
|
|
|
|
|
"asset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cuenta utilizada para escribir en el diario de partida en caso de tener "
|
|
|
|
|
"alguna ganancia al vender un activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
|
|
|
|
|
msgid "Account used to write the journal item in case of loss"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cuenta utilizada para escribir en el diario de partida en caso de tener "
|
|
|
|
|
"alguna pérdida "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__loss_account_id
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Account used to write the journal item in case of loss while selling an "
|
|
|
|
|
"asset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cuenta utilizada para escribir en el diario de partida en caso de tener "
|
|
|
|
|
"alguna perdida al vender un activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Accounting"
|
|
|
|
|
msgstr "Contabilidad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_report
|
|
|
|
|
msgid "Accounting Report"
|
|
|
|
|
msgstr "Informe financiero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_acquisition_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__acquisition_date
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
|
|
|
msgid "Acquisition Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Fecha de adquisición"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__modify_action
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction
|
|
|
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Acción requerida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__active
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_ids
|
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
|
|
msgstr "Actividades"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
|
|
|
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
|
|
|
msgstr "Ornamento de excepción de actividad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_state
|
|
|
|
|
msgid "Activity State"
|
|
|
|
|
msgstr "Estado de la actividad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
|
|
|
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Ícono de tipo de actvidad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
|
|
msgid "Add an internal note"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "All the lines should be from the same account"
|
|
|
|
|
msgstr "Todas las líneas deben ser de la misma cuenta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "All the lines should be posted"
|
|
|
|
|
msgstr "Todas las líneas deben estar publicadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
|
|
|
|
|
msgid "Already Depreciated Amount Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Importación de cantidad ya depreciada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__parent_id
|
|
|
|
|
msgid "An asset has a parent when it is the result of gaining value"
|
|
|
|
|
msgstr "Un activo tiene una matriz cuando se obtiene de una ganancia "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "An asset has been created for this move:"
|
|
|
|
|
msgstr "Se creó un activo para este movimiento:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "An asset will be created for the value increase of the asset. <br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution
|
|
|
|
|
msgid "Analytic"
|
|
|
|
|
msgstr "Analítico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution_stored_char
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution Stored Char"
|
|
|
|
|
msgstr "Char que almacena la distribución analítica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Archived"
|
|
|
|
|
msgstr "Archivado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__purchase
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Asset Cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Asset Cancelled <br>The account %(exp_acc)s has been credited by "
|
|
|
|
|
"%(exp_delta)s, while the account %(dep_acc)s has been debited by "
|
|
|
|
|
"%(dep_delta)s. This corresponds to %(move_count)s cancelled "
|
|
|
|
|
"%(word)s:<br>%(entries)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_counterpart_id
|
|
|
|
|
msgid "Asset Counterpart Account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id_display_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id_display_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id_display_name
|
|
|
|
|
msgid "Asset Id Display Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de visualización de la identificación del activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_lifetime_days
|
|
|
|
|
msgid "Asset Lifetime Days"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_model
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Asset Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelo de activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Asset Model name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre del modelo del activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_model_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_model_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
|
|
|
|
|
msgid "Asset Models"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelos de activos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__name
|
|
|
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Asset Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opciones de activos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_paused_days
|
|
|
|
|
msgid "Asset Paused Days"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_report_handler
|
|
|
|
|
msgid "Asset Report Custom Handler"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_type
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_type
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_asset_type
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_asset_type
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_asset_type
|
|
|
|
|
msgid "Asset Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_value_change
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_value_change
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_value_change
|
|
|
|
|
msgid "Asset Value Change"
|
|
|
|
|
msgstr "Cambio de valor del activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Asset Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Valores del activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Asset created"
|
|
|
|
|
msgstr "Activo creado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Asset disposed. %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Asset paused. %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Asset sold. %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Asset unpaused. %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Asset(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Activo(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset
|
|
|
|
|
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
|
|
|
|
msgstr "Reconocimiento de pagos/ingresos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_purchase_tree
|
|
|
|
|
msgid "Assets"
|
|
|
|
|
msgstr "Activos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
|
|
|
|
msgid "Assets and Revenues"
|
|
|
|
|
msgstr "Activos e ingresos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Assets in closed state"
|
|
|
|
|
msgstr "Estado del activo: cerrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Assets in draft and open states"
|
|
|
|
|
msgstr "Estado del activo: borrador y abierto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_attachment_count
|
|
|
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Nº de archivos adjuntos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Automate Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatizar activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Automate Deferred Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatizar gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Automate Deferred Revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatizar ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Automation"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatización"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__daily_computation
|
|
|
|
|
msgid "Based on days per period"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Bills"
|
|
|
|
|
msgstr "Facturas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__book_value
|
|
|
|
|
msgid "Book Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor contable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__can_create_asset
|
|
|
|
|
msgid "Can Create Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Puedes crear activos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Cancel Asset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__cancelled
|
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__children_ids
|
|
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
|
|
msgstr "Sujetos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
|
|
|
|
" * Straight Line: Calculated on basis of: Gross Value / Duration\n"
|
|
|
|
|
" * Declining: Calculated on basis of: Residual Value * Declining Factor\n"
|
|
|
|
|
" * Declining then Straight Line: Like Declining but with a minimum depreciation value equal to the straight line value."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__close
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_res_company
|
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__company_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__company_id
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_computation_type
|
|
|
|
|
msgid "Computation"
|
|
|
|
|
msgstr "Cálculo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Compute Depreciation"
|
|
|
|
|
msgstr "Calcular depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Compute Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Calcular gasto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Compute Revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Calcular ingreso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__constant_periods
|
|
|
|
|
msgid "Constant Periods"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__create_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_tree
|
|
|
|
|
msgid "Create Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__validate
|
|
|
|
|
msgid "Create and validate"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear y validar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__draft
|
|
|
|
|
msgid "Create in draft"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear como borrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Create new asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear un nuevo activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_model_form
|
|
|
|
|
msgid "Create new asset model"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear un nuevo modelo de activos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Create new deferred expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear un nuevo gasto diferido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_expense_model_form
|
|
|
|
|
msgid "Create new deferred expense model"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear un nuevo modelo de gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Create new deferred revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear un nuevo ingreso diferido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_revenue_model_form
|
|
|
|
|
msgid "Create new deferred revenue model"
|
|
|
|
|
msgstr "Crear un nuevo modelo de ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid
|
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date
|
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciated_value
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciated_value
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciated_value
|
|
|
|
|
msgid "Cumulative Depreciation"
|
|
|
|
|
msgstr "Depreciación acumulada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Cumulative Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Gastos acumulados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Cumulative Revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingreso acumulado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__currency_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__currency_id
|
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
|
msgstr "Actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Current Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Valores actuales"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
|
|
|
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Factura del cliente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__date
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_beginning_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_beginning_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_beginning_date
|
|
|
|
|
msgid "Date of the beginning of the depreciation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Dec. then Straight"
|
|
|
|
|
msgstr "En declive, luego en línea recta "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Declining"
|
|
|
|
|
msgstr "En declive"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_progress_factor
|
|
|
|
|
msgid "Declining Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Factor de disminución"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive_then_linear
|
|
|
|
|
msgid "Declining then Straight Line"
|
|
|
|
|
msgstr "En declive y luego en línea recta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__expense
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__expense
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expense Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expense Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantidad de gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expense Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelo de gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expense Model name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre del modelo de gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_model_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_model_recognition
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expense Models"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelos de gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expense Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opciones de gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expense name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de gasto diferido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expense(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Gasto(s) diferido(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_expense_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_expense_recognition
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expenses"
|
|
|
|
|
msgstr "Gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Expenses Models"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelos de gastos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__asset_type__sale
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantidad de ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelo de ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Model name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre del modelo de ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_model_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_model_recognition
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Models"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelos de ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenue Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opciones de ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenue name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de Ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenue(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingreso(s) diferido(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_revenue_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_revenue_recognition
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenues"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
|
|
msgid "Deferred Revenues Models"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelos de ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Deferred expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Gasto diferido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Deferred expense created"
|
|
|
|
|
msgstr "Gastos diferidos creados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Deferred revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingresos diferidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Deferred revenue created"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingresos diferidos creados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__value_residual
|
|
|
|
|
msgid "Depreciable Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantidad depreciable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__value_residual
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_remaining_value
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_remaining_value
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_remaining_value
|
|
|
|
|
msgid "Depreciable Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor depreciable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Depreciated Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Monto depreciado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__depreciation_value
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__depreciation_value
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__depreciation_value
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
|
|
|
msgstr "Amortización"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_id
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta depreciada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation Board"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabla de depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Fecha de depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_move_ids
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Líneas de depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Método de depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:account.report,name:account_asset.assets_report
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account_asset.action_account_report_assets
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_report_assets
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation Schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "Programa de depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation board modified %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation entry %s posted (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada de depreciación %s contabilizada (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Depreciation entry %s reversed (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrada de depreciación %s anulada (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_account_asset_id
|
|
|
|
|
msgid "Display Account Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizar cuenta de activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name
|
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Disposal"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__disposal_date
|
|
|
|
|
msgid "Disposal Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Fecha de eliminación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Disposal Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Movimiento eliminado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Disposal Moves"
|
|
|
|
|
msgstr "Movimientos eliminados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
|
|
msgid "Dispose"
|
|
|
|
|
msgstr "Desechar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__draft
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__draft_asset_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__draft_asset_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__draft_asset_ids
|
|
|
|
|
msgid "Draft Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrador del activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_number
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Duración"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_duration_rate
|
|
|
|
|
msgid "Duration / Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Duración / Tasa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_tree
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Gasto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_expense_id
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de gastos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Expense Board"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabla de gastos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Expense Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Fecha del gasto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Expense Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Líneas de gastos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
|
|
msgid "Expense Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre del gasto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Expense Recognition"
|
|
|
|
|
msgstr "Reconocimiento de gastos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_depreciation
|
|
|
|
|
msgid "First Depreciation"
|
|
|
|
|
msgstr "Primera depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_asset_id
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Fixed Asset Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de activo fijo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_follower_ids
|
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_partner_ids
|
|
|
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
|
|
|
msgstr "Seguidores (Contactos)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon
|
|
|
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__form_view_ref
|
|
|
|
|
msgid "Form View Ref"
|
|
|
|
|
msgstr "Vista de formulario Ref"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
|
|
|
msgstr "Actividades futuras"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__gain
|
|
|
|
|
msgid "Gain"
|
|
|
|
|
msgstr "Ganancia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__gain_account_id
|
|
|
|
|
msgid "Gain Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de ganancias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_or_loss
|
|
|
|
|
msgid "Gain Or Loss"
|
|
|
|
|
msgstr "Ganancia o pérdida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_value
|
|
|
|
|
msgid "Gain Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor de ganancia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Gross Increase"
|
|
|
|
|
msgstr "Incremento bruto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_id
|
|
|
|
|
msgid "Gross Increase Account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_value
|
|
|
|
|
msgid "Gross Increase Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor de incremento bruto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.assets_search_template_extra_options
|
|
|
|
|
msgid "Group By Account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__has_message
|
|
|
|
|
msgid "Has Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiene un mensaje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Identificación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
|
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Ícono"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon
|
|
|
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
|
|
|
msgstr "Ícono para indicar una excepción en la actividad."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction
|
|
|
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
|
|
|
msgstr "Si aparece marcado, hay nuevos mensajes que requieren tu atención."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
|
|
|
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
|
|
|
msgstr "Si aparece marcado, algunos mensajes tienen un error en el envío."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__asset_model
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this is selected, an expense/revenue will be created automatically when "
|
|
|
|
|
"Journal Items on this account are posted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si se seleccionas esta opción, se creará un gasto/ingreso de forma "
|
|
|
|
|
"automática cuando se registren los elementos del diario en esta cuenta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In case of an import from another software, you might need to use this field"
|
|
|
|
|
" to have the right depreciation table report. This is the value that was "
|
|
|
|
|
"already depreciated with entries not computed from this model"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"En caso de una importación desde otro software, es posible que deba utilizar"
|
|
|
|
|
" este campo para tener el dato de tabla de depreciación correcto. Este es el"
|
|
|
|
|
" valor que ya se depreció con entradas que no se calcularon a partir de este"
|
|
|
|
|
" modelo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__informational_text
|
|
|
|
|
msgid "Informational Text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Linea de factura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_is_follower
|
|
|
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
|
|
|
msgstr "Es un seguidor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__salvage_value
|
|
|
|
|
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
|
|
|
|
msgstr "Es la cantidad que usted estima que no se puede depreciar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__journal_id
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_expense_model_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Asientos contables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Asiento contable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
|
|
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Partida individual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_move_line_ids
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Entradas de diario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Journal Items of {account} should have a label in order to generate an asset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Los elementos de diario de {account} deben tener una etiqueta para generar "
|
|
|
|
|
"un activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset____last_update
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify____last_update
|
|
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
|
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
|
|
|
msgstr "Actividades atrasadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Lineal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__linked_asset_type
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__linked_asset_type
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__linked_asset_type
|
|
|
|
|
msgid "Linked Asset Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__loss
|
|
|
|
|
msgid "Loss"
|
|
|
|
|
msgstr "Pérdidas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__loss_account_id
|
|
|
|
|
msgid "Loss Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de pérdidas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_main_attachment_id
|
|
|
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
|
|
|
msgstr "Archivo adjunto principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Manage Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestionar artículos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error
|
|
|
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error de envío de mensaje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_ids
|
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_method
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method
|
|
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Método"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__model_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__model
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
|
|
msgid "Modify"
|
|
|
|
|
msgstr "Modificar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Modify Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Modificar activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Modify Depreciation"
|
|
|
|
|
msgstr "Modificar depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Modify Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Modificar gastos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Modify Revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Modificar Ingresos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__1
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__1
|
|
|
|
|
msgid "Months"
|
|
|
|
|
msgstr "Meses"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
|
|
|
|
|
msgid "Multiple Assets per Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Varios activos por línea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Multiple asset items will be generated depending on the bill line quantity "
|
|
|
|
|
"instead of 1 global asset."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Se generarán varios elementos de activos según la cantidad de líneas en la "
|
|
|
|
|
"factura en lugar de 1 activo global."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__my_activity_date_deadline
|
|
|
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
|
|
|
msgstr "Mi fecha límite de actividad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__value_residual
|
|
|
|
|
msgid "New residual amount for the asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Nueva cantidad residual del activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
|
|
|
|
|
msgid "New salvage amount for the asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuevo monto recuperable del activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_calendar_event_id
|
|
|
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
|
|
|
msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_date_deadline
|
|
|
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
|
|
|
msgstr "Siguiente fecha límite de la actividad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_summary
|
|
|
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_id
|
|
|
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Siguiente tipo de actividad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Next Period Expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Gastos del próximo período"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Next Period Revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingresos del próximo periodo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__no
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__no
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__none
|
|
|
|
|
msgid "No Prorata"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__non_deductible_tax_value
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__non_deductible_tax_value
|
|
|
|
|
msgid "Non Deductible Tax Value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__salvage_value
|
|
|
|
|
msgid "Not Depreciable Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantidad no depreciable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__salvage_value
|
|
|
|
|
msgid "Not Depreciable Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor no depreciable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name
|
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__number_asset_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__number_asset_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__number_asset_ids
|
|
|
|
|
msgid "Number Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Número del activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
|
|
|
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de acciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
|
|
|
|
|
msgid "Number of Depreciations"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de depreciaciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_period
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period
|
|
|
|
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de meses en un periodo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Number of Recognitions"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero de reconocimientos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count
|
|
|
|
|
msgid "Number of assets made to increase the value of the asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de activos realizados para aumentar el valor del activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_number_days
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_number_days
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_number_days
|
|
|
|
|
msgid "Number of days"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de días"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count
|
|
|
|
|
msgid "Number of depreciation entries (posted or not)"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de entradas de depreciación (contabilizadas o no)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
|
|
|
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero de errores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter
|
|
|
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter
|
|
|
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de mensajes con error de envío"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__paused
|
|
|
|
|
msgid "On Hold"
|
|
|
|
|
msgstr "En espera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Open Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrir activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_value
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban
|
|
|
|
|
msgid "Original Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor original"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__parent_id
|
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Detener"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__paused_prorata_date
|
|
|
|
|
msgid "Paused Prorata Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_expense_tree
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_purchase_tree
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
|
|
msgid "Period length"
|
|
|
|
|
msgstr "Duración del período"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Posted Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Entradas publicadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_date
|
|
|
|
|
msgid "Prorata Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Fecha de distribución"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__purchase
|
|
|
|
|
msgid "Purchase: Asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Compra: Activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Recognition Values"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__asset_ids
|
|
|
|
|
msgid "Related Assets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "Related Expenses"
|
|
|
|
|
msgstr "Gastos relacionados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__related_purchase_value
|
|
|
|
|
msgid "Related Purchase Value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Related Sales"
|
|
|
|
|
msgstr "Ventas relacionadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Reset to running"
|
|
|
|
|
msgstr "Restablecer en proceso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Residual Amount to Recognize"
|
|
|
|
|
msgstr "Cantidad residual a reconocer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_user_id
|
|
|
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuario responsable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
|
|
|
msgstr "Reanudar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Resume Depreciation"
|
|
|
|
|
msgstr "Reanudar depreciación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingreso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_revenue_model_search
|
|
|
|
|
msgid "Revenue Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuenta de ingresos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Revenue Board"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabla de Ingresos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Revenue Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Fecha de ingreso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Revenue Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Linea de Ingreso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_sale_tree
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_sale_tree
|
|
|
|
|
msgid "Revenue Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre del Ingreso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "Revenue Recognition"
|
|
|
|
|
msgstr "Reconocimiento de Ingresos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Reverse the depreciation entries posted in the future in order to modify the"
|
|
|
|
|
" depreciation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Invierte las entradas de depreciación registradas en el futuro para "
|
|
|
|
|
"modificar la amortización"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__open
|
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
|
msgstr "En proceso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error
|
|
|
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error en entrega del SMS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Sale"
|
|
|
|
|
msgstr "Oferta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__asset_type__sale
|
|
|
|
|
msgid "Sale: Revenue Recognition"
|
|
|
|
|
msgstr "Ventas: Gastos aceptados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Save as Model"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Save model"
|
|
|
|
|
msgstr "Guardar modelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__select_invoice_line_id
|
|
|
|
|
msgid "Select Invoice Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleccionar línea de factura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
|
|
|
msgid "Sell"
|
|
|
|
|
msgstr "Vender"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
|
|
|
msgstr "Establecer como borrador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Set to Running"
|
|
|
|
|
msgstr "Establecer como en proceso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mostrar todos los registros que tiene la próxima fecha de acción antes de "
|
|
|
|
|
"hoy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Some fields are missing {}"
|
|
|
|
|
msgstr "Faltan algunos campos {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Some required values are missing"
|
|
|
|
|
msgstr "Faltan algunos valores requeridos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__state
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_state
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
|
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
|
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
|
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Estado basado en actividades\n"
|
|
|
|
|
"Vencida: la fecha límite ya pasó\n"
|
|
|
|
|
"Hoy: La fecha límite es hoy\n"
|
|
|
|
|
"Planeada: actividades futuras."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__linear
|
|
|
|
|
msgid "Straight Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Línea recta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__book_value
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sum of the depreciable value, the salvage value and the book value of all "
|
|
|
|
|
"value increase items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Suma del valor depreciable, el valor recuperable y el valor en libros de "
|
|
|
|
|
"todos los artículos en incremento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_period
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__method_period
|
|
|
|
|
msgid "The amount of time between two depreciations"
|
|
|
|
|
msgstr "La cantidad de tiempo entre dos depreciaciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The amount you have entered (%s) does not match the Related Purchase's value"
|
|
|
|
|
" (%s). Please make sure this is what you want."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__asset_id
|
|
|
|
|
msgid "The asset to be modified by this wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "El activo se debe modificar con este asistente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__children_ids
|
|
|
|
|
msgid "The children are the gains in value of this asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Los valores subordinados son las ganancias en valor de este activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The disposal invoice is needed in order to generate the closing journal "
|
|
|
|
|
"entry."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La factura de eliminación es necesaria para generar el asiento contableo de "
|
|
|
|
|
"cierre."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_number
|
|
|
|
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"El número de depreciaciones necesarias para que el activo se deprecie. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The remaining value on the last depreciation line must be 0"
|
|
|
|
|
msgstr "El valor restante en la última línea de depreciación debe ser 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids
|
|
|
|
|
msgid "There are multiple lines that could be the related to this asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Hay varias líneas que podrían estar relacionadas con este activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/components/move_reversed/move_reversed.xml:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "This move has been reversed"
|
|
|
|
|
msgstr "Este movimiento se anuló"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
|
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
|
|
|
msgstr "Actividades de hoy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/report/account_assets_report.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciable_value
|
|
|
|
|
msgid "Total Depreciable Value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Turn as a deferred expense"
|
|
|
|
|
msgstr "Cambiar a gasto diferido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Turn as a deferred revenue"
|
|
|
|
|
msgstr "Cambiar a gasto diferido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Turn as an asset"
|
|
|
|
|
msgstr "Cambiar a activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_type
|
|
|
|
|
msgid "Type of the account"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de cuenta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration
|
|
|
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "Value at Import"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Value decrease for: %(asset)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor disminuido en: %(asset)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Value increase for: %(asset)s"
|
|
|
|
|
msgstr "Aumento en el valor de: %(asset)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning for the Original Value of %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
|
|
|
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Mensajes del sitio web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__website_message_ids
|
|
|
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
|
|
|
msgstr "Historial de interacción en el sitio web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__state
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
|
|
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
|
|
|
|
"The 'On Hold' status can be set manually when you want to pause the depreciation of an asset for some time.\n"
|
|
|
|
|
"You can manually close an asset when the depreciation is over.\n"
|
|
|
|
|
"By cancelling an asset, all depreciation entries will be reversed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__12
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__12
|
|
|
|
|
msgid "Years"
|
|
|
|
|
msgstr "Años"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can't post an entry related to a draft asset. Please post the asset "
|
|
|
|
|
"before."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You cannot archive a record that is not closed"
|
|
|
|
|
msgstr "No puedes archivar un registro que no está cerrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot automate the journal entry for an asset that has a running gross "
|
|
|
|
|
"increase. Please use 'Dispose' on the increase(s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"No puedes automatizar la entrada de diario para un activo que tiene un "
|
|
|
|
|
"aumento bruto continuo. Utiliza ‘Desechar’ en los aumentos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot create an asset from lines containing credit and debit on the "
|
|
|
|
|
"account or with a null amount"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"No puedes crear un activo a partir de líneas que contienen crédito y débito "
|
|
|
|
|
"en la cuenta o con un importe nulo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You cannot delete a document that is in %s state."
|
|
|
|
|
msgstr "No puede eliminar un documento que está en estado %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You cannot reset to draft an entry related to a posted asset"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You cannot resume at a date equal to or before the pause date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_balance
|
|
|
|
|
msgid "book_value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_date_from
|
|
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_from
|
|
|
|
|
msgid "date from"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_assets_date_to
|
|
|
|
|
#: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_to
|
|
|
|
|
msgid "date to"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "depreciable)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_revenue_form
|
|
|
|
|
msgid "e.g. Annual Subscription"
|
|
|
|
|
msgstr "p.ej. Suscripción anual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_expense_form
|
|
|
|
|
msgid "e.g. Annually Paid Insurance"
|
|
|
|
|
msgstr "Ej. Seguro pagado anualmente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form
|
|
|
|
|
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
|
|
|
|
msgstr "Ej. Laptop iBook"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "entries"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
|
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|